Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hebben plaatsgevonden waren » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
verklaring dat de verrichtingen werkelijk hebben plaatsgevonden

certificat attestant la réalité des opérations


de door de gemachtigde verrichte handeling wordt geacht niet te hebben plaatsgevonden

acte du mandataire réputé non avenu
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De overdrachtsaudits die hebben plaatsgevonden waren ook bedoeld ter voorbereiding van de resterende besluiten voor Estland, Hongarije en Slovenië, die in 2004 hebben plaatsgevonden.

Les audits de post-délégation qui ont été réalisés avaient également pour objectif de préparer la voie pour les décisions restantes, concernant l’Estonie, la Hongrie et la Slovénie, qui ont été arrêtées en 2004.


In de landen van het voormalige Joegoslavië en in Albanië tot slot waren de mensen van mening dat de hervormingen zonder Tempus waarschijnlijk veel later zouden hebben plaatsgevonden.

Enfin, dans les pays de l'ex-Yougoslavie et en Albanie, les sondés ont estimé que les réformes seraient probablement intervenues beaucoup plus tard sans Tempus, nombre d'entre eux ajoutant que "plus tard" aurait vraisemblablement signifié "trop tard".


De bezoeken hebben plaatsgevonden toen de mededeling van de Commissie van 26 januari 2000 zich in de laatste redactionele fase bevond en de gedetailleerde financiële uitvoeringsbepalingen van Verordening (EG) nr. 2222/2000 nog niet waren goedgekeurd.

Ces visites sont intervenues alors que la communication de la Commission du 26 janvier 2000 en était aux derniers stades de sa rédaction et par conséquent, avant l'adoption des règles financières précises fixées dans le règlement (CE) n° 2222/2000.


Zowel de EU-rechtspraak als Verordening (EG) nr. 1/2003 bevestigen dat een besluit van de Commissie voor de nationale rechter een bindend bewijs is dat de praktijken hebben plaatsgevonden en verboden waren.

La jurisprudence de la Cour et le règlement (CE) nº 1/2003 du Conseil confirment que, dans les affaires portées devant les juridictions nationales, une décision de la Commission constitue une preuve contraignante de l'existence et du caractère illicite des pratiques en cause.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De parlementaire hoorzittingen over mensenhandel die vroeger hebben plaatsgevonden waren erg stimulerend voor het beleid.

Les auditions parlementaires réalisées auparavant sur le thème de la traite des êtres humains ont eu un effet très stimulant pour la politique.


De parlementaire hoorzittingen over mensenhandel die vroeger hebben plaatsgevonden waren erg stimulerend voor het beleid.

Les auditions parlementaires réalisées auparavant sur le thème de la traite des êtres humains ont eu un effet très stimulant pour la politique.


Zowel de rechtspraak van de EU-rechter als Verordening (EG) nr. 1/2003 bevestigen dat een besluit van de Commissie voor de nationale rechter als bindend bewijsmateriaal kan worden gebruikt dat de praktijken hebben plaatsgevonden en verboden waren.

La jurisprudence de la Cour et le règlement (CE) n° 1/2003 du Conseil confirment que, dans les affaires portées devant les juridictions nationales, une décision de la Commission constitue une preuve contraignante de l’existence et du caractère illicite des pratiques en cause.


— het vaststellen van het verloop van gebeurtenissen waarbij gevreesd wordt voor ernstige incidenten met betrekking tot de openbare orde, en van incidenten die hebben plaatsgevonden, hetzij om de personen te identificeren die bij die incidenten betrokken waren en de bewijslast op te bouwen, hetzij om het optreden van de ordediensten later te analyseren;

— la fixation du déroulement des événements pour lesquels des incidents graves pour l'ordre public sont à craindre, ainsi que les incidents survenus, soit dans le but d'identifier les personnes impliquées dans ces incidents et de contribuer à établir la charge de la preuve, soit pour analyser ultérieurement le service d'ordre;


De her Ide verwijst naar de hoorzittingen die hebben plaatsgevonden in de commissie voor de Sociale Aangelegenheden over de wetsvoorstellen die daar initieel aanhangig waren (zie stuk Senaat, nr. 5-666/3).

M. Ide renvoie aux auditions que la commission des Affaires sociales a consacrées aux propositions de loi dont elle avait été initialement saisie (voir do c. Sénat, nº 5-666/3).


2. Kan de minister aangeven of er ook in Kaupting Luxemburg verdachte transacties hebben plaatsgevonden net voor het bevriezen van de rekeningen van de spaarders en zo ja, om welke bedragen gaat het en wie waren de bevoordeelden van deze transacties?

2. Le ministre peut-il indiquer si des transactions suspectes ont également eu lieu auprès de Kauphting Luxembourg juste avant le gel des comptes des épargnants ? Dans l'affirmative, quels en sont les montants et qui ont été les bénéficiaires de ces transactions ?




D'autres ont cherché : hebben plaatsgevonden waren     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hebben plaatsgevonden waren' ->

Date index: 2024-08-18
w