Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Actief kiesrecht hebben en passief kiesrecht hebben
Derogatie hebben
Een derogatie hebben
Empathie hebben voor het productieteam
Kiesgerechtigd zijn en verkiesbaar zijn
Kinderen ondersteunen die een trauma hebben beleefd
Kinderen ondersteunen die een trauma hebben ervaren
Kinderen ondersteunen die een trauma hebben meegemaakt
Stemgerechtigd zijn en verkiesbaar zijn

Vertaling van "hebben we getwijfeld " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
kinderen ondersteunen die een trauma hebben beleefd | kinderen ondersteunen die een trauma hebben ervaren | kinderen ondersteunen die een trauma hebben meegemaakt

aider les enfants ayant vécu un traumatisme


Gedragscode voor ondernemingen die vestigingen, filialen of vertegenwoordigingen in Zuid-Afrika hebben | Gedragscode voor ondernemingen met dochtermaatschappijen, filialen of vertegenwoordigers in Zuid-Afrika | Gedragscode voor ondernemingen uit de Europese Gemeenschap die dochterondernemingen, bijkantoren of vertegenwoordigingen hebben in Zuid-Afrika

Code de conduite pour les entreprises ayant des filiales, des succursales ou des représentations en Afrique du Sud | Code de conduite pour les entreprises de la Communauté européenne ayant des filiales, succursales ou représentations en Afrique du Sud


actief kiesrecht hebben en passief kiesrecht hebben | kiesgerechtigd zijn en verkiesbaar zijn | stemgerechtigd zijn en verkiesbaar zijn

avoir la capacité électorale active/passive


derogatie hebben | een derogatie hebben

faire l'objet d'une dérogation


oog hebben voor detail bij de vervaardiging van juwelen | oog hebben voor detail bij de vervaardiging van sieraden

veiller aux détails dans la création de bijoux


empathie hebben voor het productieteam

faire preuve d'empathie vis-à-vis de l'équipe de production
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Derhalve kan niet worden geconcludeerd dat de klagers dergelijke grote hoeveelheden uit de VRC importeerden en met een zodanig patroon dat zou kunnen worden getwijfeld aan hun status als producent in de Unie overeenkomstig artikel 9, lid 1, onder a), van de basisverordening of dat zij zichzelf schade toegebracht zouden kunnen hebben.

Il est donc impossible de conclure que les plaignants ont réalisé des importations en provenance de la RPC dans de telles quantités et de telle manière qu'ils remettaient en question leur propre statut de producteurs de l'Union au sens de l'article 9, paragraphe 1, point a), du règlement de base ou qu'ils se portaient préjudice.


Sommigen hebben getwijfeld aan de relevantie van deze organisatie.

Certains ont douté de la pertinence de l’organisation.


In deze twee minuten kun je eigenlijk alleen maar je dank betuigen, je felicitaties aanbieden, de bijdrage van velen erkennen, maar ook de mensen eraan herinneren dat sommigen getwijfeld hebben of er zelfs niet in geloofd hebben.

Mais c’est suffisamment long pour remercier, féliciter et reconnaître les rôles joués par plusieurs personnes, mais aussi pour attirer l’attention sur le fait que certains doutaient, certains n’y croyaient pas.


In deze twee minuten kun je eigenlijk alleen maar je dank betuigen, je felicitaties aanbieden, de bijdrage van velen erkennen, maar ook de mensen eraan herinneren dat sommigen getwijfeld hebben of er zelfs niet in geloofd hebben.

Mais c’est suffisamment long pour remercier, féliciter et reconnaître les rôles joués par plusieurs personnes, mais aussi pour attirer l’attention sur le fait que certains doutaient, certains n’y croyaient pas.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dit voordeel is zonder enige twijfel een doorslaggevend element geweest voor Alstom op een moment dat het bedrijf in een zodanige financiële situatie verkeerde dat een behoedzaam ondernemer zeker getwijfeld zou hebben om een order voor schepen te plaatsen.

Cet avantage a été sans nul doute un élément déterminant pour Alstom à un moment où sa situation financière était telle qu’un opérateur avisé aurait certainement hésité à lui commander des navires.


Wat betreft onze betrekkingen met derde landen, waar de heer Piétrasanta net over sprak, zien wij een spectaculaire belangstelling, hetgeen nogmaals bevestigt dat de Commissie en het Parlement, die nooit hebben getwijfeld aan dit project, beide gelijk hadden, en dat die landen die twijfels hadden en lange tijd moeite hebben gehad om het GALILEO-project te steunen, daar geen gegronde reden toe hadden.

En ce qui concerne les relations avec les pays tiers, que M. Piétrasanta vient d’évoquer, nous remarquons qu’ils manifestent un immense intérêt, ce qui confirme une nouvelle fois que la Commission et le Parlement, qui n’ont jamais douté du projet Galileo, avaient raison et que les pays qui avaient des inquiétudes et des doutes et qui, parfois, ont eu du mal à promouvoir le projet Galileo, n’avaient aucun motif légitime pour cela.


Om dezelfde redenen kan er getwijfeld worden aan de deugdelijkheid van eenvoudige aanbevelingen die geen afdwingbaar karakter hebben.

Pour les mêmes raisons, il est permis de s'interroger sur le bien fondé de simples recommandations, dépourvues de caractère contraignant.


Op bepaalde ogenblikken hebben we getwijfeld aan dat Belgische model, omdat sommigen het wilden blokkeren.

Nous avons à certains moments douté de ce modèle belge parce que certains entendaient le bloquer.


- Ik heb lang geluisterd en getwijfeld. We hebben een zware verantwoordelijk in dit debat, dat uiteraard een ethisch debat is maar dat jammer genoeg ook symbolisch geladen is.

- Notre responsabilité est grande dans ce débat qui est un débat éthique mais est aussi chargé symboliquement.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hebben we getwijfeld' ->

Date index: 2021-05-09
w