Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hebben wij tamelijk uitgebreid gesproken over solidariteit " (Nederlands → Frans) :

Gisteren en eergisteren nog hebben wij tamelijk uitgebreid gesproken over solidariteit tussen de nieuwe en oude lidstaten.

Nous avons débattu assez amplement hier encore, ainsi qu’avant-hier, de la question de la solidarité entre les nouveaux et les anciens États membres.


Aangezien het EMA tamelijk geleidelijk is uitgebreid (met de samenwerking is steeds ruim vóór de formele toetreding een begin gemaakt) en het extra werk financieel werd ondersteund, hebben zich over het algemeen maar heel weinig problemen voorgedaan met de aanpassing van het Agentschap aan een groep leden van meer dan twee keer zijn oorspronkelijke omvang.

L'élargissement de l'AEE ayant eu lieu assez progressivement (la coopération a en effet toujours débuté bien avant l'entrée officielle) et les travaux additionnels ayant bénéficié d'un soutien financier, l'adaptation à une Agence dont les membres sont plus de deux fois aussi nombreux qu'à l'origine n'a en général soulevé que très peu de problèmes.


De deelnemers hebben ook gesproken over de menselijke dimensie van Europa, waarbij met name is gekeken naar de sociale en milieuaspecten en naar hoe Europa kan worden gegrondvest op solidariteit, sociale rechtvaardigheid en duurzaamheid.

Les participants ont également abordé la dimension humaine de l'Europe, en particulier ses dimensions sociale et environnementale et la manière dont l'Europe peut être fondée sur les principes de solidarité, de justice sociale et de durabilité.


- (DE) Mevrouw de Voorzitter, we hebben vandaag vrij uitgebreid gediscussieerd over de wijze waarop we de Raad kunnen steunen bij besparingen in de begroting voor 2011, en daarbij is natuurlijk ook veel gesproken over de onlangs geherstructureerde Europese dienst voor extern optreden.

– (DE) Madame la Présidente, nous avons débattu assez intensément aujourd’hui de la manière dont nous pouvons appuyer le Conseil dans les efforts qu’il déploie afin de faire des économies dans le budget 2011. Naturellement, nous nous sommes, entre autres choses, penchés attentivement sur le service européen pour l’action extérieure, qui a été restructuré récemment.


- (RO) Veel afgevaardigden hebben vandaag over de behoefte aan solidariteit gesproken en ik wil daar graag op inhaken.

– (RO) Beaucoup d’entre nous ont parlé aujourd’hui du besoin de solidarité et je veux moi aussi poursuivre sur ce thème.


verzoekt de Raad ervoor te zorgen dat zijn werkgroep grondrechten, rechten van de burger en vrij verkeer van personen over een uitgebreid mandaat beschikt, met onder meer de volgende taken: de officiële behandeling en beantwoording van verslagen van het FRA (daarnaast ook aanbevelingen van de verdragsorganen van de VN en bijzondere procedures en mechanismen); de beoordeling – samen met de werkgroep mensenrechten van de Raad (COHOM) – van de impact van interne EU-instrumenten en -beleidsmaatregelen op de mensenrec ...[+++]

invite le Conseil à veiller à ce que son groupe de travail sur les droits fondamentaux, les droits des citoyens et la libre circulation des personnes soit investi d'un large mandat qui pourrait inclure, par exemple, la possibilité de débattre de rapports de l'Agence européenne des droits fondamentaux (en plus de recommandations formulées par des organismes des Nations unies, ainsi que de procédures et de mécanismes spécifiques à l'ONU) et d'y répondre, d'évaluer les répercussions externes des instruments et des politiques de l'Union européenne pour les droits de l'homme, en coordination avec le groupe de travail du Conseil sur les droits ...[+++]


U hebt gesproken over solidariteit, maar wat is dat voor solidariteit als we zien dat Australië, Nieuw-Zeeland en de Verenigde Staten na de ramp in Azië snel hulp hebben geboden, terwijl de Europese Unie nog niets heeft gedaan?

Vous avez parlé de solidarité, mais comment pouvons-nous parler de solidarité en ces lieux alors que l’Australie, la Nouvelle-Zélande et les États-Unis se sont empressés de fournir une aide après le désastre en Asie, tandis que l’Union européenne n’a encore rien fait à ce jour?


Aangezien het EMA tamelijk geleidelijk is uitgebreid (met de samenwerking is steeds ruim vóór de formele toetreding een begin gemaakt) en het extra werk financieel werd ondersteund, hebben zich over het algemeen maar heel weinig problemen voorgedaan met de aanpassing van het Agentschap aan een groep leden van meer dan twee keer zijn oorspronkelijke omvang.

L'élargissement de l'AEE ayant eu lieu assez progressivement (la coopération a en effet toujours débuté bien avant l'entrée officielle) et les travaux additionnels ayant bénéficié d'un soutien financier, l'adaptation à une Agence dont les membres sont plus de deux fois aussi nombreux qu'à l'origine n'a en général soulevé que très peu de problèmes.


Wij zijn het allen eens over de voorrangspositie van Zuidoost­Europa. Wij hebben de uitbreiding en - ik noemde het al eerder - het integratieproces en wij hebben het verder uitgebreide euromediterrane programma. Wij zijn beter uitgerust om conflicten te voorkomen en voorts is er nog een onderwerp waar weinig over wordt gesproken, de Noord-Zuid­prob ...[+++]

Là, je dirais qu'il y a un accord et un soutien en ce qui concerne la priorité de l'Europe du sud-est, l'élargissement et ­ je l'ai déjà dit ­ le processus d'intégration et la consolidation du programme euro-méditerranéen, ainsi que de notre capacité de prévention des conflits et le défi Nord-Sud, dont on parle très peu.


w