Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "heeft bekomen ontvangt " (Nederlands → Frans) :

Nadat een dienst voor maatschappelijk onderzoek inzake interlandelijke adoptie een erkenning onder dit besluit heeft bekomen, ontvangt hij een maandelijkse subsidie-enveloppe van 23.833 euro voor de resterende maanden van 2013.

Après qu'un service d'enquête sociale en matière d'adoption internationale a obtenu un agrément aux conditions du présent arrêté, il reçoit une enveloppe subventionnelle mensuelle de 23.833 euros pour les mois restants de 2013.


Er is een aanvullende bepaling bij artikel 79 van het BTW-Wetboek vereist teneinde te verzekeren dat een schuldeiser die alsnog betaling ontvangt nadat hij teruggaaf heeft bekomen, de overeenstemmende BTW naderhand terugbetaalt aan de Staat.

Il y a lieu de compléter l'article 79 du Code de la taxe sur la valeur ajoutée par une disposition visant à garantir qu'un créancier qui obtient le paiement de la somme présumée irrécupérable après avoir obtenu la restitution de la taxe, rembourse ensuite à l'État le montant de la TVA correspondant.


Er is een aanvullende bepaling bij artikel 79 van het BTW-Wetboek vereist teneinde te verzekeren dat een schuldeiser die alsnog betaling ontvangt nadat hij teruggaaf heeft bekomen, de overeenstemmende BTW naderhand terugbetaalt aan de Staat.

Il y a lieu de compléter l'article 79 du Code de la taxe sur la valeur ajoutée par une disposition visant à garantir qu'un créancier qui obtient le paiement de la somme présumée irrécupérable après avoir obtenu la restitution de la taxe, rembourse ensuite à l'État le montant de la TVA correspondant.


c. Niveau d. Jaartal 2. COMPETENTIES 2.1. Opsomming competenties Registreren van de opdracht o Ontvangt, verzamelt en/of vraagt transportdocumenten van goederen op bij de expediteur of rechtstreeks bij de klant en stelt het dossier (transit, douane, ...) samen (Id 24376-c) - Maakt een dossier aan door het registeren van ontvangen gegevens in het beschikbare softwaresysteem (software voor de uitwisseling van computergegenereerde gegevens en kantoorsoftware) - Controleert de correctheid van de door de opdrachtgever/klant aangeleverde documentatie en (factuur)gegevens - Controleert, op basis van de door de klant verstrekte gegevens, de douanecode en -t ...[+++]

c. Niveau d. Année 2. COMPETENCES 2.1. Enumération des compétences Enregistrement de l'ordre o Reçoit, rassemble et/ou demande des documents de transport de marchandises à l'expéditeur ou directement au client et établit le dossier (transit, douane...) (Id 24376-c) : - crée un dossier en enregistrant les données reçues dans le système informatique disponible (logiciel pour l'échange de données générées par ordinateur et logiciel bureautique) ; - contrôle l'exactitude de la documentation et des données (de facturation) fournies par le donneur d'ordre/client ; - contrôle, sur la base de données fournies par le client, le code et les tarifs douaniers ; - fournit des informations ...[+++]


Wanneer een proces-verbaal van intimidatie opgesteld wordt, ontvangt de sociale adviseur een kopie teneinde een dossier samen te stellen, het slachtoffer te ontmoeten (dit onderhoud heeft tot doel de feitenhistoriek te verduidelijken) en ook de auteur (hiermee kan men zijn versie van de feiten bekomen en hem confronteren met zijn gedrag).

Ainsi, lorsqu'un procès-verbal de harcèlement est enregistré, le consultant social reçoit une copie afin de pouvoir constituer un dossier, rencontrer la victime (cette entrevue a pour effet de clarifier l'historique des faits) et le « traqueur » (cela permet d'obtenir la version de faits de l'auteur et de la confronter à son comportement).


Wanneer een proces-verbaal van intimidatie opgesteld wordt, ontvangt de sociale adviseur een kopie teneinde een dossier samen te stellen, het slachtoffer te ontmoeten (dit onderhoud heeft tot doel de feitenhistoriek te verduidelijken) en ook de auteur (hiermee kan men zijn versie van de feiten bekomen en hem confronteren met zijn gedrag).

Ainsi, lorsqu'un procès-verbal de harcèlement est enregistré, le consultant social reçoit une copie afin de pouvoir constituer un dossier, rencontrer la victime (cette entrevue a pour effet de clarifier l'historique des faits) et le « traqueur » (cela permet d'obtenir la version de faits de l'auteur et de la confronter à son comportement).


« Onverminderd artikel 4 en volgens regels die door de Regering nader te bepalen zijn na advies van de adviescommissies en de adviesinstanties die bevoegd zijn voor de verschillende sectoren waarop het decreet betrekking heeft, levert de werkgever elk jaar het bewijs dat hij alle voorwaarden van het decreet vervult voor het bekomen van de subsidie, uiterlijk op 31 januari van het jaar dat volgt op het jaar gedurende hetwelk hij subsidies ontvangt met toepa ...[+++]

« Sans préjudice de l'article 4 et selon des modalités fixées par le Gouvernement après avis des commissions et instances d'avis compétentes dans les divers secteurs concernés par le décret, l'employeur fournit chaque année la preuve qu'il respecte l'ensemble des conditions du décret pour l'obtention de la subvention au plus tard le 31 janvier de l'année qui suit l'année pendant laquelle il bénéficie de subventions en application du décret».


Art. 12. Volgens regels die door de Regering nader te bepalen zijn na advies van de adviescommissies en Binstanties die bevoegd zijn voor de verschillende sectoren waarop het decreet betrekking heeft, levert de werkgever elk jaar het bewijs dat hij alle voorwaarden van het decreet vervult voor het bekomen van de subsidie, uiterlijk op 31 januari van het jaar dat volgt op het jaar gedurende hetwelk hij subsidies ontvangt met toepassing van ...[+++]

Art. 12. Selon des modalités fixées par le Gouvernement après avis des commissions et instances d'avis compétentes dans les divers secteurs concernés par le décret, l'employeur fournit chaque année la preuve qu'il respecte l'ensemble des conditions du décret pour l'obtention de la subvention, au plus tard le 31 janvier de l'année qui suit l'année pendant laquelle il bénéficie de subventions en application du décret.


Art. 17. Zonder afbreuk te doen aan artikel 18, mag de toepassing van de artikelen 5 tot 16 er niet toe leiden, voor de jaren 1998, 1999, 2000, 2001 en 2002, dat de gemeente een totaal bedrag ontvangt dat kleiner is dan respectievelijk vijfennegentig percent, negentig percent, vijfentachtig percent, tachtig percent en zestig percent van het bedrag van het totale aandeel dat zij bekomen heeft in de algemene dotatie voor 1997.

Art. 17. Sans préjudice de l'article 18, pour les années 1998, 1999, 2000, 2001 et 2002, l'application des articles 5 à 16 ne peut donner lieu à l'octroi à une commune d'une quote-part totale inférieure, respectivement à nonante-cinq pour cent, nonante pour cent, quatre-vingt-cinq pour cent, quatre-vingt pour cent et soixante pour cent du montant de la quote-part totale qu'elle avait obtenu dans la dotation générale pour 1997.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heeft bekomen ontvangt' ->

Date index: 2024-06-08
w