Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "heeft daarbij benadrukt " (Nederlands → Frans) :

Hij heeft daarbij het unieke karakter benadrukt van het ESC, dat ruimteklassen en -kampen organiseert.

Il a insisté sur le caractère inédit de l'ESC qui propose des classes et stages de l'espace.


Hij heeft daarbij het unieke karakter benadrukt van het ESC, dat ruimteklassen en -kampen organiseert.

Il a insisté sur le caractère inédit de l'ESC qui propose des classes et stages de l'espace.


De Raad heeft in zijn conclusies van 3 april 2017 onderstreept dat de Europese Unie actief betrokken zal blijven bij de processen die leiden tot de uitwerking van het mondiale pact inzake vluchtelingen en het mondiale pact inzake migratie, zulks als vervolg op de goedkeuring van de verklaring van New York voor vluchtelingen en migranten in september 2016. De Raad heeft in dit verband benadrukt dat alle vluchtelingen- en migrantenkinderen moeten worden beschermd, ongeacht hun status, en dat het belang van het kind te allen tijde voorop moet staan. Dat geld ...[+++]

Dans les conclusions qu’il a adoptées le 3 avril 2017, le Conseil a souligné que l’Union européenne continuera à participer activement aux processus conduisant à l'élaboration du pacte mondial sur les réfugiés et du pacte mondial sur les migrations, à la suite de l’adoption de la déclaration de New York pour les réfugiés et les migrants en septembre 2016. Dans ce contexte, le Conseil a réaffirmé la nécessité de protéger tous les enfants réfugiés et migrants, quel que soit leur statut, et de faire en sorte que l'intérêt supérieur de l'enfant, y compris celui des enfants non accompagnés et des enfants séparés de leur famille, soit à chaque instant une considér ...[+++]


benadrukt dat het van belang is dat het publiek al in een vroeg stadium inspraak heeft in het stimuleren van milieuvriendelijke hernieuwbare-energieprojecten, daarbij rekening houdend met plaatselijke omstandigheden.

souligne qu'il importe de faire participer la population à un stade précoce à l'impulsion de projets d'énergie renouvelable respectueux de l'environnement tout en tenant compte des conditions locales.


De Europese Raad van december 2009 heeft opnieuw bevestigd dat de EU streeft naar een onderhandelingsproces dat moet leiden tot een wettelijk bindende internationale overeenkomst na 2012 en heeft daarbij benadrukt dat de reductiedoelstelling zou kunnen worden verhoogd tot 30 procent, mits andere ontwikkelde landen zich verplichten tot soortgelijke emissiereducties en ontwikkelingslanden in toereikende mate bijdragen overeenkomstig hun verantwoordelijkheden en respectieve mogelijkheden.

Réaffirmant l’engagement de l’UE en faveur d’un processus de négociation devant conduire à un accord international juridiquement contraignant pour après 2012, le Conseil européen réuni en décembre 2009 a souligné que cet objectif pourrait être relevé à 30 % pour autant que d’autres pays développés s’engagent à des réductions comparables de leurs émissions et que les pays en développement apportent une contribution adaptée en fonction de leurs responsabilités et de leurs capacités individuelles.


12. De Commissie voor Internationaal Recht heeft die beginselen geformuleerd maar daarbij evenwel benadrukt dat de taak die haar werd toevertrouwd door de algemene Vergadering niet beoogde daarover, als beginselen van het internationaal recht, een oordeel te vellen, maar enkel om deze te formuleren.

12. La Commission du droit international a formulé ces principes en ayant soin de préciser cependant que la táche qui lui avait été confiée par l'Assemblée générale ne visait pas à porter un jugement sur ceux-ci en tant que principes du droit international, mais uniquement à les énoncer.


Daarbij heeft de minister steeds benadrukt dat een constructieve oplossing met betrekking tot een herstructurering van de Nationale Orde in de eerste plaats zijn fundamenten diende te vinden in een consensus bij de betrokken partijen.

À cet égard, le ministre a toujours insisté sur le fait qu'une solution constructive portant sur la restructuration de l'Ordre national devait se fonder en premier lieu sur un consensus des parties concernées.


Het heeft de noodzaak benadrukt het aantal Europese parlementsleden te beperken met het oog op de verruiming, en daarbij gesteld dat 700 leden een redelijk maximum lijkt (zonder mordicus aan dat cijfer te willen vasthouden).

Il a insisté sur la nécessité de limiter le nombre de parlementaires européens dans la perspective de l'élargissement, en indiquant que 700 membres lui paraissent un maximum raisonnable (sans pour autant tenir absolument à ce chiffre).


Bovendien heeft het Gerecht in respectievelijk de punten 82 en 81 van de arresten T‑109/08 en T‑110/08, geoordeeld ten aanzien van het feit dat geen van de afbeeldingen van de flessen die in de litigieuze beslissingen werden genoemd een weergave waren van flessen die in de handel waren ten tijde van de inschrijvingsaanvraag, dat het volstond op te merken dat dit argument niet kon slagen daar de kamer van beroep van het BHIM terecht in haar beslissingen had benadrukt dat „er geen precedent [was] van wijnbouwbedrijven die het publiek wijn hadden aangeboden ...[+++]

En outre, aux points 82 et 81 respectivement des arrêts T‑109/08 et T‑110/08, le Tribunal a jugé que, en ce qui concerne l’argument pris du fait qu’aucune des illustrations de bouteilles de vins mousseux évoquées dans les décisions litigieuses ne renverrait à une bouteille commercialisée à l’époque où l’enregistrement des marques a été demandé, il suffisait de relever que cet argument était inopérant dès lors que la chambre de recours de l’OHMI avait souligné à juste titre, dans ces décisions, qu’«il n’exist[ait] aucun antécédent d’entreprises vinicoles ayant offert du vin au public dans des bouteilles sans inscriptions, en faisant uniquement ou principaleme ...[+++]


De Commissie onderhoudt regelmatig contact met de autoriteiten van Nepal en Bhutan, en ze heeft daarbij benadrukt dat dit probleem dringend opgelost moet worden.

Dans le cadre de ses contacts réguliers avec les autorités bhoutanaises et népalaises, la Commission revient systématiquement sur le caractère urgent de la situation.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heeft daarbij benadrukt' ->

Date index: 2023-11-04
w