Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «heeft de afgelopen maanden een geweldige inspanning geleverd » (Néerlandais → Français) :

Dimitris Avramopoulos, commissaris voor Migratie, Binnenlandse Zaken en Burgerschap, verklaarde: “Zowel Italië als Griekenland heeft de afgelopen maanden een geweldige inspanning geleverd om de vluchtelingencrisis te bezweren.

M. Dimitris Avramopoulos, commissaire pour la migration, les affaires intérieures et la citoyenneté, s'est exprimé en ces termes: «L'Italie et la Grèce ont déployé des efforts titanesques au cours des derniers mois pour gérer la crise des réfugiés.


De Commissie heeft daarom de afgelopen jaren een gezamenlijke inspanning geleverd om wetgeving te stroomlijnen en de regeldruk te verminderen.

Pour répondre à cette préoccupation, la Commission s'est attachée ces dernières années à rationaliser la législation et à réduire les contraintes réglementaires.


1. looft Indonesië omdat het op vrijwillige basis, door de ontwikkeling van zijn SVLK in samenwerking met vele belanghebbenden, een enorme inspanning levert in de strijd tegen de welig tierende illegale houtkap en aanverwante handel, en met name omdat het hierbij de afgelopen maanden aanzienlijke vooruitgang heeft ...[+++]

1. salue les efforts considérables entrepris volontairement par l'Indonésie pour combattre l'exploitation illégale des forêts et le commerce illicite qui y est associé en développant son SVLK avec la participation des différentes parties intéressées, et se félicite notamment des importantes avancées réalisées au cours des derniers mois; reste néanmoins préoccupé par certains problèmes; rappelle qu'afin de pouvoir délivrer officiellement des autorisations FLEGT, le fonctionnement du SVLK doit tendre vers l'accomplissement des objectifs de l'APV;


Maar ik wil vandaag de aandacht vestigen op het heden en de toekomst van Irak, als land dat een groot potentieel heeft en de afgelopen maanden opvallende prestaties heeft geleverd.

Mais je voudrais surtout vous parler aujourd’hui du présent et de l’avenir de l’Irak, un pays qui a un grand potentiel et qui a atteint des résultats remarquables ces derniers mois.


– (FR) Mijnheer de Voorzitter, ik wilde allereerst de heer Ferber feliciteren met de grote inspanningen die hij in de afgelopen maanden, en zelfs afgelopen jaren, heeft geleverd, en met zijn openheid en zijn luisterend oor, want hij weet net zo goed als ik dat we het niet altijd met elkaar eens geweest zijn bij dit complexe vraagstuk.

- Monsieur le Président, je voudrais d’abord saluer Markus Ferber à la fois pour les efforts importants qu’il déploie depuis plusieurs mois, et même plusieurs années, et aussi pour son esprit d’ouverture et son écoute car, il le sait, nous n’avons pas toujours partagé les mêmes points de vue sur ce dossier complexe.


– (FR) Mijnheer de Voorzitter, ik wilde allereerst de heer Ferber feliciteren met de grote inspanningen die hij in de afgelopen maanden, en zelfs afgelopen jaren, heeft geleverd, en met zijn openheid en zijn luisterend oor, want hij weet net zo goed als ik dat we het niet altijd met elkaar eens geweest zijn bij dit complexe vraagstuk.

- Monsieur le Président, je voudrais d’abord saluer Markus Ferber à la fois pour les efforts importants qu’il déploie depuis plusieurs mois, et même plusieurs années, et aussi pour son esprit d’ouverture et son écoute car, il le sait, nous n’avons pas toujours partagé les mêmes points de vue sur ce dossier complexe.


Tegelijkertijd beseffen wij echter hoe belangrijk het is dat een samenhangende en consequente inspanning wordt geleverd, opdat de Afrikaanse Unie, samen met de Verenigde Naties, de Europese Unie en de Verenigde Staten, de druk op de Soedanese regering opvoert, zoals wij van meet af aan hebben gedaan, in het bijzonder de Nederlandse regering, maar ook de Europese Unie gedurende de afgelopen maanden.

Parallèlement, nous voyons, toutefois, à quel point il est important qu’un effort cohésif et cohérent soit déployé afin que l’Union africaine puisse, en collaboration avec les Nations unies, l’Union européenne et les États-Unis, faire pression sur le gouvernement soudanais comme nous le faisons depuis le début - notamment le gouvernement néerlandais, mais également l’Union européenne au cours de ces derniers mois.


De verslechtering van de conjuncturele situatie heeft tot gevolg dat de inspanning die moet worden geleverd om het tekort in 2004 tot onder 3% van het BBP terug te dringen aanzienlijk groter is dan afgelopen juni was voorzien.

Du fait de cette détérioration de la conjoncture, les efforts nécessaires pour ramener le déficit en dessous de 3 % du PIB en 2004 seront beaucoup plus importants que ce qui était envisagé en juin.


* In al deze lidstaten is er in de afgelopen tien jaar een grote inspanning geleverd om deze kloof te dichten, hetgeen de onderwijsniveaus van de jongere generaties heeft doen stijgen.

* Un effort considérable a été réalisé dans tous ces États membres au cours des dix dernières années pour réduire cet écart, ce qui a relevé le niveau d'éducation et de formation des jeunes générations.


2. Sedert enkele maanden, en vooral in het raam van de onderhandelingen rond de afsluiting van een Douane-unie, heeft Turkije een bijzondere inspanning geleverd om zowel de democratische rechten als de mensenrechten beter te vrijwaren.

2. Depuis quelques mois, la Turquie a fait, surtout dans le cadre des négociations visant à la création d'une Union douanière, un effort particulier afin de mieux préserver tant les droits démocratiques que les droits de l'homme.


w