Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "heeft de politiehervorming nogal " (Nederlands → Frans) :

1. Op het niveau van de opvang door de politie : de politiemensen voeren over het algemeen hun taak van politiebijstand aan de slachtoffers goed uit [ook al heeft de politiehervorming nogal wat dingen veranderd zoals mevrouw Cécile Henrotay op het colloquium van 22 juni 2001 verklaart (11)] maar ze klagen vaak over het gebrek aan beschikbaarheid (wat tijd betekent, want het is grotendeels een dagdienst) van de gespecialiseerde diensten om hen bij te staan in hun taken ten aanzien van de slachtoffers (12).

1. Au niveau de l'accueil par la police : les policiers ont globalement bien assimilé leur mission d'assistance policière aux victimes [même si la réforme des polices a bouleversé pas mal de choses comme le constate Mme Cécile Henrottay lors du colloque du 22 juin 2001 (11)] mais ils se plaignent du manque de disponibilité (horaire car principalement un service de jour) des services spécialisés pour les assister dans leurs missions à l'égard des victimes (12).


De Senaat heeft de politiehervorming al meerdere keren behandeld, met name tijdens de bespreking van de wet van 27 december 2000 houdende diverse bepalingen met betrekking tot de rechtspositie van het personeel van de politiediensten.

La réforme des polices a été à plusieurs reprises à l'ordre du jour du Sénat au cours de cette législature, notamment lors de la discussion de la loi du 27 décembre 2000 portant diverses dispositions relatives à la position juridique du personnel des services de police.


Het verband tussen de amendementen en het ontwerp zoals de Kamer het heeft goedgekeurd, is nogal vaag.

Le lien entre les amendements et le projet tel qu'il a été adopté par la Chambre est assez ténu.


Europa heeft een eigen, nogal unieke combinatie ontwikkeld van economische vooruitgang, sociaal beleid dat is gericht op een hoge mate van sociale cohesie, humanistisch gedeelde culturele waarden waarin democratie en de rechtsstaat besloten liggen, mensenrechten, respect voor en behoud van de diversiteit en de bevordering van onderwijs en wetenschap, kunst en geesteswetenschappen als belangrijke motoren achter sociale en economische vooruitgang en welzijn.

L'Europe a donné naissance à un modèle original, et unique en son genre, combinant le progrès économique, des politiques sociales visant à un niveau élevé de cohésion sociale, des valeurs culturelles humanistes partagées tels que la démocratie et l'État de droit, les droits de l'homme, le respect et sauvegarde de la diversité, mais aussi la promotion de l'éducation et des sciences, des arts et des humanités comme moteurs fondamentaux du progrès économique et social et de la prospérité.


Europa heeft een eigen, nogal unieke combinatie ontwikkeld van economische vooruitgang, sociaal beleid dat is gericht op een hoge mate van sociale cohesie, humanistisch gedeelde culturele waarden waarin democratie en de rechtsstaat besloten liggen, mensenrechten, respect voor en behoud van de diversiteit en de bevordering van onderwijs en wetenschap, kunst en geesteswetenschappen als belangrijke motoren achter sociale en economische vooruitgang en welzijn.

L'Europe a donné naissance à un modèle original, et unique en son genre, combinant le progrès économique, des politiques sociales visant à un niveau élevé de cohésion sociale, des valeurs culturelles humanistes partagées tels que la démocratie et l'État de droit, les droits de l'homme, le respect et sauvegarde de la diversité, mais aussi la promotion de l'éducation et des sciences, des arts et des humanités comme moteurs fondamentaux du progrès économique et social et de la prospérité.


De politiehervorming heeft aangetoond dat schaalvergroting voordelen oplevert op vlak van beheer, personeel, budget, interne specialisatie en dienstverlening aan de burger.

La réforme des polices a montré que l'élargissement d'échelle présente des avantages en termes de gestion, de personnel, de budget, de spécialisation en interne et de service au citoyen.


De Commissie heeft opdracht gegeven voor een studie naar de huidige maatregelen en beschermingsregelingen voor slachtoffers van mensenhandel die de lidstaten op basis van de richtlijn hebben ingevoerd. Zo hoopt zij een antwoord te krijgen op de vraag of de nogal uiteenlopende regelingen in de lidstaten een eenduidige, effectieve aanpak van mensenhandel in de weg staan. [http ...]

La Commission a lancé une étude en vue d'analyser les mesures actuellement en place et les systèmes de protection des victimes de la traite prévus dans chaque État membre conformément à la directive, de manière à déterminer si la relative diversité des pratiques dans les États membres empêche une approche cohérente et efficace de la lutte contre la traite des êtres humains. [http ...]


REACH is van toepassing op veel uiteenlopende bedrijventypes in de hele toeleveringsketen, wat vaak tot nogal ingewikkelde richtsnoeren heeft geleid.

REACH est applicable à de nombreux types d’entreprises différents tout le long de la chaîne d’approvisionnement, ce qui a conduit à l’élaboration de documents d’orientation souvent assez complexes.


De beslissing van het Groothertogdom Luxemburg heeft in België nogal wat reacties teweeg gebracht.

La décision du Grand-Duché de Luxembourg provoque en effet de nombreuses réactions en Belgique.


In het verleden heeft de Commissie nogal lichtzinnig kredieten toegekend zonder wettelijke grondslag.

Dans le passé, la Commission a agi avec une certaine légèreté en accordant des crédits en l'absence de toute base légale.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heeft de politiehervorming nogal' ->

Date index: 2024-10-25
w