Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «heeft een constructieve relatie opgebouwd » (Néerlandais → Français) :

Infrabel stelt in nauw overleg met de bevoegde commandant, verantwoordelijk voor de noodplanning, alles in het werk om een efficiënte inzet in zijn tunnelinfrastructuren mogelijk te maken. 3. Infrabel heeft een constructieve relatie opgebouwd met de Brusselse brandweer.

En étroite concertation avec le commandant habilité, responsable pour la planification d'urgence, Infrabel met tout en oeuvre pour permettre une utilisation efficiente dans ses infrastructures de tunnels. 3. Infrabel a noué une relation constructive avec les pompiers de Bruxelles.


H. overwegende dat er op de lange termijn een constructieve relatie tussen de EU en Rusland moet worden nagestreefd, in beider belang en teneinde gemeenschappelijke mondiale uitdagingen aan te pakken, zoals klimaatverandering, nieuwe technologische ontwikkelingen en de bestrijding van terrorisme, extremisme en georganiseerde misdaad; overwegende dat de samenwerking tussen de EU en Rusland op bepaalde terreinen, zoals de noordelijke dimensie en de grensoverschrijdende samenwerking, positieve resultaten oplevert; overwegende dat Rusland een constructieve rol ...[+++]

H. considérant qu'il importe de rechercher une relation constructive entre l'Union et la Russie à long terme, dans l'intérêt des deux parties et en vue de relever des défis mondiaux communs, tels que le changement climatique, les nouvelles évolutions technologiques et la lutte contre le terrorisme, l'extrémisme et le crime organisé; que la coopération UE-Russie a des résultats positifs dans certains domaines, comme la dimension septentrionale et la coopération transfrontalière; que la Russie a adopté une attitude constructive dans les récentes négociations sur l'Iran;


G. overwegende dat er op de lange termijn een constructieve relatie tussen de EU en Rusland moet worden nagestreefd, in beider belang en teneinde gemeenschappelijke mondiale uitdagingen aan te pakken, zoals klimaatverandering, nieuwe technologische ontwikkelingen en de bestrijding van terrorisme, extremisme en georganiseerde misdaad; overwegende dat de samenwerking tussen de EU en Rusland op bepaalde terreinen, zoals de noordelijke dimensie en de grensoverschrijdende samenwerking, positieve resultaten oplevert; overwegende dat Rusland een constructieve rol ...[+++]

G. considérant qu'il importe de rechercher une relation constructive entre l'Union et la Russie à long terme, dans l'intérêt des deux parties et en vue de relever des défis mondiaux communs, tels que le changement climatique, les nouvelles évolutions technologiques et la lutte contre le terrorisme, l'extrémisme et le crime organisé; que la coopération UE-Russie a des résultats positifs dans certains domaines, comme la dimension septentrionale et la coopération transfrontalière; que la Russie a adopté une attitude constructive dans les récentes négociations sur l'Iran;


Dit wetsvoorstel heeft eveneens betrekking op ongehuwd samenwonenden of mensen die een langdurige relatie hebben opgebouwd met iemand die in België verblijft (en al dan niet de Belgische nationaliteit heeft).

Sont également visées les personnes qui vivent en concubinage ou qui ont noué une relation de longue durée avec une personne installée en Belgique (belge ou étrangère).


Daarom is het in het licht van onze gelijkheidsprincipes moeilijk te aanvaarden dat het actief en zelfs het passief kiesrecht bij gemeenteraadsverkiezingen toegekend wordt aan een pas in België gevestigde Europese onderdaan terwijl dit recht anderzijds ontzegd zou worden aan een onderdaan van een niet-Europees land die hier sinds lang gevestigd is, in de gemeente heel wat relaties heeft opgebouwd en er zich geïntegreerd heeft.

Aussi est-il difficilement acceptable, au regard de nos principes d'égalité, d'accorder au niveau des élections communales un droit de vote et même d'éligibilité à un ressortissant européen qui viendrait juste de s'établir en Belgique et, par ailleurs, de le refuser à un ressortissant non européen qui y résiderait depuis de longues années et qui aurait tissé dans une commune tout un réseau de relations et d'intégration.


Dit wetsvoorstel heeft eveneens betrekking op ongehuwd samenwonenden of mensen die een langdurige relatie hebben opgebouwd met iemand die in België verblijft (en al dan niet de Belgische nationaliteit heeft).

Sont également visées les personnes qui vivent en concubinage ou qui ont noué une relation de longue durée avec une personne installée en Belgique (belge ou étrangère).


­ Zoals ik daarstraks aan de heer Zenner gezegd heb, ben ik van mening dat men anders reageert wanneer men te maken heeft met mensen met wie men een relatie heeft opgebouwd.

­ Comme je l'ai dit tout à l'heure à M. Zenner, je pense qu'on réagit différemment avec les groupes de personnes avec lesquelles on interfère.


Roemenië heeft zich echter bereid verklaard tot een constructieve dialoog met Moldavië om de relaties te normaliseren.

Pourtant, la Roumanie s'est déclarée disposée à un dialogue constructif avec la Moldavie afin de normaliser les relations.


De Commissie verzoekschriften en de Europese Ombudsman hebben een constructieve relatie opgebouwd, gebaseerd op een voortdurende dialoog en wederzijdse eerbiediging van elkaars bevoegdheden en rechten.

La commission des pétitions et le Médiateur ont entretenu une relation constructive fondée sur un dialogue constant et un respect mutuel de leurs compétences et prérogatives respectives.


Het verslag is dus opgebouwd rondom twee belangrijke dimensies: de sociale dimensie, die betrekking heeft op de relatie tussen woonomstandigheden, stadsverloedering en verschijnselen van sociale uitsluiting; en de milieudimensie, die betrekking heeft op problemen die variëren van energieverspilling tot onveiligheid van gebouwen, van kwaliteit van openbare ruimten tot bescherming tegen risico’s van aardbevingen en overstromingen.

Le rapport s’articule donc autour de deux dimensions principales: la dimension sociale, relative à l’interconnexion entre les conditions de logement, la dégradation urbaine et le phénomène de l’exclusion sociale, et la dimension environnementale, concernant des problèmes allant du gaspillage énergétique à l’insécurité des bâtiments et de la qualité des espaces publics à la protection contre les risques hydrogéologiques et sismiques.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heeft een constructieve relatie opgebouwd' ->

Date index: 2022-03-06
w