Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "heeft gebracht eraan " (Nederlands → Frans) :

Spreker herinnert eraan dat het zijn vakbond was die de « Othello »-operatie aan het licht heeft gebracht, wat in 1996 aanleiding heeft gegeven tot de onderzoekscommissie « Dutroux ».

L'orateur rappelle que c'est son syndicat qui a révélé l'opération « Othello » qui a mené à la commission d'enquête « Dutroux » en 1996.


Zij voegt eraan toe dat zij een lid hiervan op de hoogte heeft gebracht en dat zij eveneens de voorzitter van de Senaat, de heer Swaelen, heeft ingelicht « die haar gelijk gaf ».

Elle ajoute qu'un membre en a été mis au courant et qu'elle a également informé le Président du Sénat, M. Swaelen, qui « lui a donné raison ».


Zij voegt eraan toe dat zij een lid hiervan op de hoogte heeft gebracht en dat zij eveneens de voorzitter van de Senaat, de heer Swaelen, heeft ingelicht « die haar gelijk gaf ».

Elle ajoute qu'un membre en a été mis au courant et qu'elle a également informé le Président du Sénat, M. Swaelen, qui « lui a donné raison ».


Laten we in dit verband eraan herinneren dat de regering de beschikbare middelen voor deze maatregel wou versterken aangezien zij in het kader van het herstelplan dat op 16 januari 2009 werd aangenomen het maximaal schuldvermogen van Fedesco van 10 tot op 100 miljoen euro heeft gebracht.

Rappelons, à cet égard, que le gouvernement a tenu à renforcer les moyens disponibles pour cette mesure puisqu’il a porté, dans le cadre du plan de relance adopté le 16 janvier 2009, la capacité maximale d’endettement de Fedesco de 10 à 100 millions d’euros.


2.a) Werd het Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle (FANC) op de hoogte gebracht van die oefening en heeft het FANC eraan deelgenomen? b) Zo niet, waarom niet? c) Zo ja, hoe?

2. a) L'Agence fédérale de contrôle nucléaire (AFCN) a-t-elle été informée de cet exercice et y a-t-elle participé? b) Si non pourquoi? c) Si oui comment?


19. herinnert eraan dat het Parlement heeft verklaard dat de Ley de Costas particuliere onroerendgoedeigenaren onevenredig zwaar getroffen heeft en tegelijkertijd degenen die werkelijk schuldig zijn aan de vernietiging van kustgebieden doordat ze in veel gevallen verantwoordelijk waren voor ongebreidelde bebouwing langs de kusten, onvoldoende geraakt heeft; verzoekt de Spaanse regering nadrukkelijk ervoor te zorgen dat diegenen wier frauduleuze handelen tal van EU-burgers in een onhoudbare situatie heeft gebracht doordat zij hun woni ...[+++]

19. rappelle que le Parlement a jugé que la Ley de Costas avait une incidence disproportionnée sur les particuliers propriétaires tout en produisant des effets insuffisants sur les auteurs réels de la dégradation du littoral qui, dans nombre de cas, sont à l'origine d'un développement urbain excessif en région côtière; invite instamment le gouvernement espagnol à veiller à ce que les auteurs de ces actes frauduleux, qui ont placé de nombreux citoyens de l'Union dans une situation insupportable en leur faisant perdre leur habitation ou en les exposant à une telle perte, soient poursuivis comme il se doit et se voient réclamer de réparer ...[+++]


19. herinnert eraan dat het Parlement heeft verklaard dat de Ley de Costas particuliere onroerendgoedeigenaren onevenredig zwaar getroffen heeft en tegelijkertijd degenen die werkelijk schuldig zijn aan de vernietiging van kustgebieden doordat ze in veel gevallen verantwoordelijk waren voor ongebreidelde bebouwing langs de kusten, onvoldoende geraakt heeft; verzoekt de Spaanse regering nadrukkelijk ervoor te zorgen dat diegenen wier frauduleuze handelen tal van EU-burgers in een onhoudbare situatie heeft gebracht doordat zij hun woni ...[+++]

19. rappelle que le Parlement a jugé que la Ley de Costas avait une incidence disproportionnée sur les particuliers propriétaires tout en produisant des effets insuffisants sur les auteurs réels de la dégradation du littoral qui, dans nombre de cas, sont à l'origine d'un développement urbain excessif en région côtière; invite instamment le gouvernement espagnol à veiller à ce que les auteurs de ces actes frauduleux, qui ont placé de nombreux citoyens de l'Union dans une situation insupportable en leur faisant perdre leur habitation ou en les exposant à une telle perte, soient poursuivis comme il se doit et se voient réclamer de réparer ...[+++]


Met het oog op deze hogere voorziening moet in de eerste plaats worden opgemerkt dat het Gerecht voor ambtenarenzaken eraan heeft herinnerd dat elk individueel besluit dat overeenkomstig het Ambtenarenstatuut wordt genomen en dat bezwarend is, met redenen moet worden omkleed, en dat de motiveringsplicht tot doel heeft, enerzijds de rechter in staat te stellen toezicht uit te oefenen op de wettigheid van het besluit en anderzijds aan de betrokkene de noodzakelijke gegevens te verschaffen om uit te maken of het besluit al dan niet gegrond is en hem in staat te stellen te beoordelen of het instellen van beroep opportuun ...[+++]

Aux fins du présent pourvoi, en premier lieu, il convient de relever que le Tribunal de la fonction publique a rappelé que toute décision individuelle prise en application du statut et faisant grief doit être motivée, et que l’obligation de motivation a pour objet, d’une part, de permettre au juge d’exercer son contrôle sur la légalité de la décision et, d’autre part, de fournir à l’intéressé les indications nécessaires pour savoir si la décision est ou non fondée et lui permettre d’apprécier l’opportunité de l’introduction d’un recours. Il a néanmoins ajouté, en faisant référence à l’arrêt de la Cour du 4 juillet 1996, Parlement/Innamorati (C‑254/95 P, Rec. p. I‑3423, points 24 à 28), que, en ce qui concerne les décisions prises par un jur ...[+++]


Immers, en dit is misschien wel belangrijker, het werk waarvoor het Fonds is opgericht en de situatie die de Gemeenschap ertoe heeft gebracht eraan bij te dragen is nog niet voorbij.

Cependant, les travaux que le Fonds a entrepris et la situation qui a amené la Communauté a y contribuer n'ont pas encore connu d'issue, et c'est peut-être là un élément plus important encore.


Ik herinner eraan dat de Europese Unie meer dan twintig operaties tot een goed einde heeft gebracht, ook al ontbrak het soms aan operationele en politieke ambities.

Rappelons que l'Union européenne a mis sur pied plus d'une vingtaine d'opérations qui, même si elles manquent parfois d'ambitions opérationnelles et politiques, ont été menées avec succès.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heeft gebracht eraan' ->

Date index: 2022-05-26
w