Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «heeft gezien bezwaar » (Néerlandais → Français) :

Gezien het Voorstel in essentie gericht is op de regeling van grensoverschrijdende verkoopcontracten, heeft het VBO er geen bezwaar tegen dat de Europese Commissie initiatief neemt.

Sachant que la proposition est essentiellement axée sur la réglementation des contrats de vente transfrontaliers, la FEB n'a pas d'objection à ce que la Commission européenne prenne une initiative.


Gezien het Voorstel in essentie gericht is op de regeling van grensoverschrijdende verkoopcontracten, heeft het VBO er geen bezwaar tegen dat de Europese Commissie initiatief neemt.

Sachant que la proposition est essentiellement axée sur la réglementation des contrats de vente transfrontaliers, la FEB n'a pas d'objection à ce que la Commission européenne prenne une initiative.


Gezien het feit dat Frankrijk een ontwikkelingsplan bij de Commissie voor de tonijnvisserij in de Indische Oceaan (IOTC) heeft ingediend waarin de verwachte evolutie van de vloot met basis in Mayotte wordt aangegeven en dat geen enkele overeenkomstsluitende partij van de IOTC, met inbegrip van de Unie, daartegen bezwaar heeft gemaakt, is het gezien de huidige specifieke sociaaleconomische omstandigheden van Mayotte voor kleinere vaartuigen evenwel dienstig om de doelstelli ...[+++]

Toutefois, en ce qui concerne les navires de petite taille, étant donné que la France a présenté à la Commission des thons de l’océan indien (CTOI) un plan de développement qui précise l’évolution attendue de la flotte basée à Mayotte, qui n’a suscité l’objection d’aucune des parties contractantes à la CTOI, y compris l’Union, il convient, en raison des circonstances socio-économiques spécifiques actuelles de Mayotte, d’utiliser les objectifs de ce plan comme niveaux de référence pour la capacité de la flotte immatriculée dans les ports de Mayotte et d’autoriser la France à étoffer sa flotte jusqu’au niveau correspondant aux objectifs du ...[+++]


Gezien het feit dat Frankrijk een ontwikkelingsplan bij de Commissie voor de tonijnvisserij in de Indische Oceaan (IOTC) heeft ingediend waarin de verwachte evolutie van de vloot met basis in Mayotte wordt aangegeven en dat geen enkele overeenkomstsluitende partij van de IOTC, met inbegrip van de Unie, daartegen bezwaar heeft gemaakt, is het voor kleinere vaartuigen evenwel dienstig om de doelstellingen van dit plan te gebruiken als referentieniveaus voor de capaciteit van ...[+++]

Toutefois, en ce qui concerne les navires de petite taille, étant donné que la France a présenté à la Commission des thons de l'océan indien (CTOI) un plan de développement qui précise l'évolution attendue de la flotte basée à Mayotte, qui n'a suscité l'objection d'aucune des parties contractantes à la CTOI, y compris l'Union, il convient d'utiliser les objectifs de ce plan comme niveaux de référence pour la capacité de la flotte immatriculée dans les ports de Mayotte et d'autoriser la France à étoffer sa flotte jusqu'au niveau correspondant aux objectifs dudit plan de développement.


95. dringt er bij de Commissie op de nieuwe voorstellen van Google op de markt te testen teneinde de geschiktheid en gevolgen ervan nauwkeurig te beoordelen; benadrukt dat de Commissie, gezien het belang van zoekmotoren voor de digitale economie, er in ieder geval voor moet zorgen dat Google zich volledig houdt aan de oplossingen om de vier gebieden waarover de Commissie haar bezorgdheid heeft geuit, en deze toepast; vraagt de Commissie om, als dit niet via een regeling kan worden bereikt, onmiddellijk een mededeling van p ...[+++]

95. invite instamment la Commission à tester sur le marché les nouvelles propositions présentées par Goole afin d'en examiner minutieusement le caractère adéquat et les incidences; souligne, compte tenu de l'importance des moteurs de recherche dans l'économie numérique, que la Commission doit, en tout état de cause, veiller à ce que Google s'engage pleinement à mettre en œuvre des solutions, et traduise cet engagement dans les faits, visant à aborder les quatre domaines de préoccupation relevés par la Commission; invite la Commission, si cela ne peut se régler, d'envoyer rapidement une communication des griefs à cette société;


94. dringt er bij de Commissie op de nieuwe voorstellen van Google op de markt te testen teneinde de geschiktheid en gevolgen ervan nauwkeurig te beoordelen; benadrukt dat de Commissie, gezien het belang van zoekmotoren voor de digitale economie, er in ieder geval voor moet zorgen dat Google zich volledig houdt aan de oplossingen om de vier gebieden waarover de Commissie haar bezorgdheid heeft geuit, en deze toepast; vraagt de Commissie om, als dit niet via een regeling kan worden bereikt, onmiddellijk een mededeling van p ...[+++]

94. invite instamment la Commission à tester sur le marché les nouvelles propositions présentées par Goole afin d'en examiner minutieusement le caractère adéquat et les incidences; souligne, compte tenu de l'importance des moteurs de recherche dans l'économie numérique, que la Commission doit, en tout état de cause, veiller à ce que Google s'engage pleinement à mettre en œuvre des solutions, et traduise cet engagement dans les faits, visant à aborder les quatre domaines de préoccupation relevés par la Commission; invite la Commission, si cela ne peut se régler, d'envoyer rapidement une communication des griefs à cette société;


Wij zijn ook tevreden over de nieuwe termijnen: het is een grote stap vooruit dat de periode om bezwaar aan te tekenen van drie naar vier maanden is verlengd, met name gezien het feit dat de klok begint te lopen op het moment dat wij over alle taalversies van de tekst beschikken. Commissaris Wallström heeft daar eerder al aan gerefereerd.

Nous avons obtenu satisfaction par rapport aux délais: le fait de pouvoir étendre la période de trois à quatre mois est un pas en avant important, en particulier - ainsi que la commissaire Wallström l’a souligné - dans la mesure où le compte à rebours commencera désormais au moment où le texte est disponible dans toutes les langues.


Globaal gezien, heeft de Commissie geen principieel bezwaar tegen de oplossing die in voorliggend ontwerp van besluit werd aangenomen, daar CIPAL in dit geval duidelijk blijkt op te treden als een instelling die opdrachten van algemeen belang vervult.

Globalement, la Commission n'a pas d'objection de principe à la solution adoptée dans le présent projet d'arrêté, car il apparaît bien qu'en l'occurrence, le CIPAL agit ici comme un organisme remplissant des missions d'intérêt général.


De termijn waarover de ambtenaar die zich benadeeld acht beschikt om bezwaar in te dienen, loopt hetzij vanaf de dag waarop hij het « bericht aan het personeel » voor gezien heeft getekend, hetzij vanaf de dag waarop de aangetekende brief met het bericht door de post werd aangeboden op het door hem laatst opgegeven adres.

Le délai dont dispose l'agent qui s'estime lésé pour introduire une réclamation commence à courir, soit le jour o· il a visé « l'avis au personnel », soit le jour o· le pli recommandé contenant l'avis a été présenté par la poste à la dernière adresse qu'il a communiquée.


1. Kan een belastingplichtige, wanneer zijn gevolmachtigde en belastingcontroleur na afsluiting van een dossiercontrole een akkoord ondertekenen om de belastinggrondslag vast te stellen maar dat akkoord ongeldig blijkt door een louter de feitelijke toestand betreffende dwaling die beide partijen te goeder trouw hebben begaan (bijvoorbeeld een vergissing in het aantal verdiepingen van een gebouw dat eigendom is van de belastingplichtige, terwijl geen van beide partijen het gebouw ooit heeft gezien), bezwaar indienen tegen de uit het akkoord voortvloeiende aanslag?

1. Lorsqu'un contrôleur des contributions et le mandataire d'un contribuable signent, au terme d'un contrôle du dossier, un accord pour fixer la base imposable, mais que cet accord est vicié par une erreur de pur fait commise de bonne foi par chacun (par exemple une erreur sur le nombre d'étages d'un immeuble du contribuable, alors que ni l'un ni l'autre n'a jamais vu l'immeuble), le contribuable peut-il se pourvoir en réclamation contre la cotisation subséquente?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heeft gezien bezwaar' ->

Date index: 2021-04-14
w