Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «heeft hen opgenomen » (Néerlandais → Français) :

De Belgische Staat heeft hen opgenomen als vluchtelingen.

L'État belge les a acceptés en tant que réfugiés.


De Voetbalcel heeft contact opgenomen met de Pro League om de stappen te kennen die door hen werden ondernomen tegen de heer Mahmoud Hassan Trezeguet.

La Cellule football a pris contact avec la Pro League pour connaître les démarches qu'elle a entreprises contre Monsieur Mahmoud Hassan Trezeguet.


Oorspronkelijk werden de stewardessen weliswaar uitgesloten van de regels die afweken van het werknemerspensioenstelsel, maar het koninklijk besluit van 27 juni 1980 tot wijziging van voornoemd koninklijk besluit van 3 november 1969 heeft hen in de speciale regeling voor de burgerluchtvaart opgenomen, waarbij hen, met ingang van 1 januari 1981, de toegang werd mogelijk gemaakt tot dezelfde rechten en plichten als deze die het mannelijk cabinepersoneel waren toegekend.

Si, initialement, les hôtesses de l’air étaient exclues des règles dérogatoires au régime de pensions des travailleurs salariés, l’arrêté royal du 27 juin 1980 modifiant l’arrêté royal du 3 novembre 1969 précité les a intégrées dans le régime spécial de l’aviation civile, leur permettant, à partir du 1 janvier 1981, d’accéder aux mêmes droits et obligations que ceux reconnus au personnel de cabine masculin.


De Commissie heeft contact opgenomen met de Russische veterinaire diensten om hen bij de bestrijding van de ziekte te helpen.

Des contacts sont pris par la Commission avec les services vétérinaires russes afin de les aider dans la lutte contre cette maladie.


Uit de verbindingsstatistieken blijkt dat 199 van de 235 gebruikers die contact opgenomen hebben vervolgens met succes gebruik hebben gemaakt van mypension.be, hetgeen betekent dat 85 % onder hen een technische oplossing aangereikt heeft gekregen.

Les statistiques de connexion révèlent que 199 des 235 utilisateurs s'étant manifesté ont par la suite fait usage avec succès de mypension.be, ce qui signifie que 85 % d'entre eux se sont vus apporter une solution technique.


De NMBS besteedt bijzondere aandacht aan het onthaal van personen met beperkte mobiliteit en heeft reeds bepaalde maatregelen genomen om ze te helpen en te begeleiden: - de vervoersbewijzen kunnen via verschillende verkoopkanalen aangekocht worden en elk kanaal kan door personen met beperkte mobiliteit gebruikt worden gelet op de faciliteiten die voor hen bedoeld zijn (de vervoerbewijzen kunnen aangekocht worden alvorens zich naar het station te begeven - via internet en mobiele apps - of kunnen in het station aan het loket of aan de ...[+++]

La SNCB accorde une attention particulière à l'accueil des PMR et a déjà pris certaines mesures pour les aider et les accompagner: - les titres de transport peuvent être achetés via différents canaux de vente, et chaque canal peut être utilisé par les PMR compte tenu des facilités prévues à leur intention (les titres de transport peuvent être achetés avant d'aller en gare - via Internet et les applications mobiles - ou peuvent être achetés en gare, au guichet ou aux automates); - si la personne à mobilité réduite est incapable de voyager seule, les conditions générales de transport actuelles prévoient des mesures telles que le service " ...[+++]


Op 1 juni heeft het Crisiscentrum een overleg gehouden, waarop alle gouverneurs en de voormelde burgemeesters uitgenodigd waren, waarbij de pistes voor actualisering van het noodplan, zoals momenteel opgenomen in de huidige tekstvoorstellen hen zullen worden toegelicht en met hen zullen worden besproken.

Le 1er juin le Centre de Crise a organisé une concertation, à laquelle tous les gouverneurs et les bourgmestres susmentionnés étaient invités, pour leur expliquer les pistes de l'actualisation du plan d'urgence comme actuellement repris dans les présentes propositions de loi et en discuter.


In loop van het jaar 2015 heeft de NMBS met iedere gemeente waar stationsloketten gesloten werden contact opgenomen en met de meeste van hen een gesprek gehad om de sluiting van de loketten te duiden en een mogelijke samenwerking met de gemeente en/of lokale actoren te onderzoeken.

Dans le courant de l'année 2015, la SNCB a pris contact avec chacune des communes où des guichets de gare ont été fermés et a eu une conversation avec la plupart d'entre elles pour expliquer la fermeture des guichets et examiner une possible collaboration avec la commune et/ou des acteurs locaux.


4) Op dit moment worden de kinderen die in een IZP worden opgenomen, zo snel mogelijk teruggestuurd naar het ziekenhuis dat hen heeft opgenomen; dat is gemakkelijker voor de ouders en draagt bij tot het respect tussen de beroepsmensen.

4) A l'heure actuelle, les enfants admis aux SIP sont renvoyés dès que possible vers l'hôpital qui les a accueillis ; ce qui facilite l'organisation pour les parents et participe au respect entre professionnels.


Verscheidene sprekers kwamen terug op de kwestie van de verkiezingswaarneming en vroegen een snelle oplossing op het hoogste niveau. Voorzitter Lennmarker heeft aangekondigd dat hij contact heeft opgenomen met de heer Strohal en met de Voorzitter in functie, de heer Moratinos, om snel een onderhoud met hen te hebben.

Plusieurs intervenants sont revenus sur la question de l’observation électorale pour demander une solution rapide au plus haut niveau et le Président Lennmarker a annoncé avoir pris contact avec M. Strohal et avec le Président en exercice, M. Moratinos, en vue d’avoir une entrevue avec eux rapidement.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heeft hen opgenomen' ->

Date index: 2023-04-28
w