Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «heeft iets dergelijks » (Néerlandais → Français) :

Tot nog toe is het niet mogelijk hierover rechterlijk te laten beslissen aangezien de ISD geen rechtspersoonlijkheid heeft; iets dergelijks geldt ook voor andere civielrechtelijke geschillen.

À l'heure actuelle, il n'est pas possible d'obtenir une décision judiciaire en cette matière, étant donné que le S.I. R. n'a pas la personnalité juridique; la même chose se produit pour d'autres différends en droit civil.


Tot nog toe is het niet mogelijk hierover rechterlijk te laten beslissen aangezien de ISD geen rechtspersoonlijkheid heeft; iets dergelijks geldt ook voor andere civielrechtelijke geschillen.

À l'heure actuelle, il n'est pas possible d'obtenir une décision judiciaire en cette matière, étant donné que le S.I. R. n'a pas la personnalité juridique; la même chose se produit pour d'autres différends en droit civil.


Het advies van het Raadgevend Comité heeft betrekking op personen die, van bij de geboorte of van in hun kindertijd, een mentale achterstand en verminderde intellectuele eigenschappen vertoonden, en dus niet over hen die op latere leeftijd een depressie of iets dergelijks ontwikkelden.

L'avis du Comité consultatif concerne des personnes qui présentaient un retard mental et des capacités intellectuelles réduites depuis la naissance ou depuis leur enfance, et pas, dès lors, des personnes qui ont développé une dépression ou une affection analogue à un âge ultérieur.


Die situatie is vandaag nog tegenstrijdiger omdat de Europese Commissie een bovengrens voor de tarieven voor roaming heeft opgelegd (transnationale oproepen en sms-berichten) en iets dergelijks op het Belgische niveau niet bestaat.

Aujourd’hui, cette situation est d’autant plus paradoxale que la Commission européenne a imposé un plafonnement des prix pour l'itinérance mobile (les appels et les SMS transnationaux), et qu’il n'y a rien de pareil au niveau belge.


Nog nooit heeft iets dergelijks in onze recente historie plaatsgevonden.

Une chose de ce genre ne s’est jamais produite auparavant dans notre histoire récente.


Onder het Europese arrestatiebevel heeft de Britse rechtbank echter niet langer het recht om summier bewijs te onderzoeken teneinde zeker te weten of de uitlevering terecht is, en heeft zij niet langer de bevoegdheid om iets dergelijks te voorkomen.

Toutefois, dans le cadre d'un mandat d'arrêt européen, un tribunal britannique n'a à présent pas le droit d'examiner des preuves prima facie afin de s'assurer que l'extradition est justifiée ni le pouvoir de l'empêcher.


Onder het Europese arrestatiebevel heeft de Britse rechtbank echter niet langer het recht om summier bewijs te onderzoeken teneinde zeker te weten of de uitlevering terecht is, en heeft zij niet langer de bevoegdheid om iets dergelijks te voorkomen.

Toutefois, dans le cadre d'un mandat d'arrêt européen, un tribunal britannique n'a à présent pas le droit d'examiner des preuves prima facie afin de s'assurer que l'extradition est justifiée ni le pouvoir de l'empêcher.


Ook hier heeft de PPV haar taak vervuld. Zij heeft een belangrijke rol te spelen bij de bewaking van de onderhandelingen, en vooral bij het mogelijk maken van wederzijdse voorlichting: van Europese afgevaardigden, met het oog op een betere bekendheid met het terrein van de ACS-landen, en van onze ACS-partners over een aantal spookbeelden die afkomstig waren van bepaalde heethoofden die de EPO's voorstelden als iets wat ze niet zijn, namelijk een liberaal paard van Troje of iets dergelijks. Ik wil d ...[+++]

Là aussi, l'APP a pris sa place en jouant un rôle majeur, dans le suivi des négociations, et notamment en rendant possible l'information réciproque: celle des parlementaires européens, en vue d'une meilleure connaissance du terrain des pays ACP, et celle de nos partenaires des ACP sur un certain nombre de fantasmes émanant de certains agités, lesquels présentaient les APE comme étant ce qu'ils ne sont pas, à savoir un cheval de Troie libéral ou je ne sais quoi, et je remercie le commissaire Michel d'avoir rappelé qu'il était question de politique de développement et que les APE n'étaient pas verrouillés, contrairement aux bruits qui couraient dans les couloi ...[+++]


De Nederlandse groep die de vrijdag op deze manier ter discussie heeft gesteld, heeft dat niet gedaan omdat men tegen Straatsburg of iets dergelijks is.

Le groupe néerlandais qui a remis en question le vendredi de cette manière ne l’a pas fait parce qu’il est contre Strasbourg ou pour tout autre motif similaire.


Ook minister Dewael heeft iets dergelijks laten verstaan in een vraaggesprek met Het Belang van Limburg, namelijk:

Le ministre Dewael a aussi laissé entendre quelque chose de semblable dans un entretien avec un journaliste du Belang van Limburg.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heeft iets dergelijks' ->

Date index: 2023-05-08
w