Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Voorstelling dat men van een risico heeft

Vertaling van "heeft men beloofd " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
om de koppelingsdemping te beperken heeft men een relaissysteem gekozen

pour diminuer la perte au couplage, on a choisi de recourir à un système à relais


voorstelling dat men van een risico heeft | voorstelling/beeld dat men van een risico heeft

perception du risque


frequentie waarmee men toegang heeft tot de ophalingspunten

fréquence d'accès au point de levée
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dat is een bewering die men natuurlijk dient hard te maken. a) Heeft de ACW-voorzitter u op de een of andere manier inzage verschaft in de mogelijkheden die er zijn en de reserves waarover de groep beschikt? b) Op welke manier kan een bewering over beperkte middelen nagegaan worden? c) Immers, uit berichtgeving bleek dat het ACW en haar deelorganisaties een intussen verbroken contract onderhandelden met Belfius waarin het beloofde 1,1 miljard euro aan te houden bij Belfius en jaarlijks 17 miljoen euro aan verzeker ...[+++]

Naturellement, il s'agit d'une affirmation qu'il est difficile de prouver. a) Le président de l'ACW vous a-t-il, d'une manière ou d'une autre, donné accès à des informations concernant les possibilités existantes et les réserves dont dispose le groupe? b) De quelle manière peut-on vérifier une affirmation relative à des moyens limités? c) D'ailleurs, il est ressorti d'une communication que l'ACW et ses composantes avaient négocié avec Belfius un contrat, rompu entre-temps, stipulant le maintien de la somme promise de 1,1 milliard d'euros chez Belfius et le paiement annuel de 17 millions d'euros aux primes d'assurance non-vie.


Het beloofde nochtans een ambitieuze hervorming te worden waar men 30 jaar naar heeft uitgekeken.

Cette réforme était pourtant ambitieuse et attendue depuis 30 ans.


Ik vind het al sinds het begin merkwaardig dat men pas zo laat beloofd heeft een oplossing te vinden, terwijl het probleem al drie jaar bekend is en de Nationale Hoge Raad voor Personen met een Handicap (NHRPH) het al in verschillende adviezen heeft aangekaart.

Depuis le début, je m'étonne que l'engagement à trouver une solution ait été si tardif, dès lors que le problème est connu depuis trois ans et que le Conseil supérieur national de la personne handicapée (CSNPH) a pointé ce problème au travers de différents avis.


Zo wijst de Londense G20-Top het protectionisme af, heeft men beloofd een verantwoord en duurzaam economisch beleid te voeren, werd opnieuw het multilateralisme omhelsd en werd ingestemd met alle door de lidstaten van de EU collectief als fundamenteel beschouwde prioriteiten op het vlak van de regulering van de financiële sector.

En effet, le sommet du G20 a rejeté le protectionnisme, pris l’engagement de mener une politique économique responsable et durable, soutenu le multilatéralisme et appuyé dans leur ensemble les priorités collectivement identifiées comme fondamentales par les États membres de l’UE en matière de régulation du secteur financier.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. een strafsanctie die identiek is met die bepaald voor de schending van het beroepsgeheim, wanneer men zich niet houdt aan de geheimhouding die de commissie uitdrukkelijk heeft beloofd te zullen bewaren.

2. une sanction pénale, identique à celle prévue pour la violation du secret professionnel, pour la violation du secret que la commission s'est expressément engagée à préserver.


Men heeft bij de rijkswacht en bij de Veiligheid beloofd om de screening uit te voeren binnen een termijn van 48 uur.

L'on a promis à la gendarmerie et à la Sûreté d'effectuer le screening dans un délai de 48 heures.


Zelf was ik in Tunesië, waar ik met de minister-president heb gesproken, en men heeft ons beloofd om te zullen samenwerken.

Je me suis rendu en Tunisie pour discuter avec le Premier ministre et une coopération nous a été promise.


12. wijst erop dat Rusland, als lid van de Raad van Europa, heeft beloofd de Europese normen betreffende de democratie, de grond- en mensenrechten, en de rechtsstaat te eerbiedigen; verzoekt de Russische autoriteiten in dit verband zich te houden aan alle uitspraken van het Europees Hof voor de Rechten van de Mens;

12. souligne que la Russie, en tant que membre du Conseil de l'Europe, s'est engagée à respecter pleinement les normes européennes en matière de démocratie, de droits fondamentaux et de droits de l'homme ainsi que l'état de droit; demande, à cet égard, aux autorités russes de respecter toutes les décisions de la Cour européenne des droits de l'homme;


Azerbeidzjan heeft het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens ondertekend en heeft beloofd de bepalingen van artikel 10 van dit Verdrag, dat over vrijheid van meningsuiting en informatie gaat, na te leven.

L’Azerbaïdjan a ratifié la Convention européenne des droits de l’homme et s’est engagé à respecter les dispositions de l’article 10 de cette convention, consacré à la liberté d’expression et d’information.


4. betreurt ten zeerste dat de Commissie, en meer bepaald haar directoraat-generaal Onderzoek, niet heeft gezorgd voor een adequate financiering voor biomonitoring bij de mens voor het jaar 2008, ten einde een coherente benadering van biomonitoring in de Unie in te voeren, zoals ze beloofd had aan de lidstaten en het Parlement;

4. regrette profondément que la Commission, et plus spécifiquement sa direction générale de la recherche, n'ait pas assuré un financement adéquat en matière de surveillance biologique humaine pour l'année 2008, afin, comme elle s'y était engagée auprès des États membres et du Parlement, de mettre en place une approche cohérente de la surveillance biologique dans l'Union,




Anderen hebben gezocht naar : heeft men beloofd     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heeft men beloofd' ->

Date index: 2022-07-04
w