Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "heeft men terdege rekening " (Nederlands → Frans) :

Heeft men terdege rekening gehouden met de financiële moeilijkheden waarmee de gemeenten thans te kampen hebben ?

A-t-on vraiment tenu compte des difficultés financières que traversent les communes ?


Heeft men terdege rekening gehouden met de financiële moeilijkheden waarmee de gemeenten thans te kampen hebben ?

A-t-on vraiment tenu compte des difficultés financières que traversent les communes ?


De landbouwsector reageert met gezond verstand; hij verwerpt iedere hervorming die complicaties meebrengt voor de producent en wenst dat men terdege rekening houdt met de praktische aspecten en de haalbaarheid van een eventuele regionalisering en verdeling van bevoegdheden.

Le milieu agricole réagit avec bon sens; il refuse toute réforme qui augmenterait les complications pour le producteur et souhaite que l'on prenne sérieusement en compte les aspects pratiques et la faisabilité d'une éventuelle régionalisation et d'un éventuel partage de compétences.


De landbouwsector reageert met gezond verstand; hij verwerpt iedere hervorming die complicaties meebrengt voor de producent en wenst dat men terdege rekening houdt met de praktische aspecten en de haalbaarheid van een eventuele regionalisering en verdeling van bevoegdheden.

Le milieu agricole réagit avec bon sens; il refuse toute réforme qui augmenterait les complications pour le producteur et souhaite que l'on prenne sérieusement en compte les aspects pratiques et la faisabilité d'une éventuelle régionalisation et d'un éventuel partage de compétences.


Het heeft ook terdege rekening gehouden met de adviezen van de Raad van State en van de gemengde commissie van de Nationale Arbeidsraad en de Centrale Raad voor het Bedrijfleven op het wetsvoorstel van de heer Delcroix, met de discussies in de werkgroep geïnstalleerd door de vorige regering en met het wetsontwerp van voormalig minister van Financiën, de heer Maystadt.

On a en outre tenu compte, comme il se doit, des avis rendus par le Conseil d'État et par la commission mixte du Conseil national du travail et du Conseil central de l'économie sur cette proposition de M. Delcroix, des discussions menées au sein du groupe de travail installé par le gouvernement précédent et du projet de loi de l'ancien ministre des Finances, M. Maystadt.


Om die reden heeft men speciaal rekening willen houden met de kmo's in de sector van pleziervaartuigen en bijbehorende motoren, in aanmerking nemende dat sommige ondernemingen slechts kleine aantallen motoren produceren die alleen voor de Europese markt bestemd zijn.

C'est pourquoi on a voulu examiner en particulier le cas des PME du secteur de la fabrication des bateaux et des moteurs dont ils sont équipés, en gardant à l'esprit que certaines entreprises se limitaient à produire des moteurs de petite série destinés uniquement au marché européen.


er bij het Agentschap op heeft aangedrongen terdege rekening te houden met de beroepsachtergrond van zijn medewerkers teneinde belangenconflicten te vermijden; van mening was dat het beleid van het Agentschap inzake belangenconflicten zou moeten specificeren in hoeverre en onder welke voorwaarden werknemers van het Agentschap betrokken mogen zijn bij de certificering van een vliegtuig waaraan zij gewerkt hebben voor ze bij het Agentschap aan de slag gingen,

invité l'Agence à prendre dûment en compte l'expérience professionnelle de ses agents afin d'éviter tout conflit d'intérêt; est d'avis que la politique de l'Agence en matière de conflits d'intérêts devrait préciser dans quelle mesure et dans quelles conditions un employé de l'Agence peut participer au processus de certification d'un aéronef sur lequel il a été amené à travailler avant de rejoindre l'Agence,


- er bij het Agentschap op heeft aangedrongen terdege rekening te houden met de beroepsachtergrond van zijn medewerkers teneinde belangenconflicten te vermijden; van mening was dat het beleid van het Agentschap inzake belangenconflicten zou moeten specificeren in hoeverre en onder welke voorwaarden werknemers van het Agentschap betrokken mogen zijn bij de certificering van een vliegtuig waaraan zij gewerkt hebben voor ze bij het Agentschap aan de slag gingen,

- invite l'Agence à prendre dûment en compte l'expérience professionnelle de ses agents afin d'éviter tout conflit d'intérêt; est d'avis que la politique de l'Agence en matière de conflits d'intérêts devrait préciser dans quelle mesure et dans quelles conditions un employé de l'Agence peut participer au processus de certification d'un aéronef sur lequel il a été amené à travailler avant de rejoindre l'Agence,


De Raad heeft nu terdege rekening gehouden met het principe dat de voorziening van gas in de eerste plaats een zaak voor de gasbedrijven is. De lidstaten en uiteindelijk de Commissie moeten pas in een tweede of derde fase interveniëren.

"L’orientation commune" est dès lors tout à fait cohérente avec l’idée fondamentale selon laquelle la sécurité de l’approvisionnement en gaz naturel doit être assurée en premier lieu par les entreprises participantes, tandis que les États membres et, en fin de compte, la Commission ne doivent intervenir que dans un deuxième ou troisième temps.


Voor de rest beperken we ons tot het naleven van de verplichtingen die de Europese Unie binnen het kader van de Verenigde Naties heeft, daarbij terdege rekening houdend met het feit dat een aantal lidstaten lid is van de VN-Veiligheidsraad.

Pour le reste, nous nous limitons à remplir les obligations de l’Union européenne dans le cadre des Nations unies, en particulier compte tenu du fait que certains pays sont membres du conseil de sécurité des Nations unies.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heeft men terdege rekening' ->

Date index: 2023-08-25
w