Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "heeft onlangs overwogen " (Nederlands → Frans) :

U heeft onlangs overwogen om, in navolging van Duitsland en Nederland, in België een digitaal loket in te voeren waardoor hardrijders de flitsfoto van een snelheidsovertreding direct kunnen terugzien op internet.

À l'instar de l'Allemagne et des Pays-Bas, vous avez récemment envisagé la mise en place d'un guichet électronique en Belgique, qui permettrait aux conducteurs flashés en excès de vitesse de consulter en ligne la photo prise par le radar.


De Rwandese Justitie heeft onlangs via een procureur van de republiek erkend dat de vigerende tekst aan wijzigingen toe is maar dat deze zullen worden overwogen in het kader van meer algemene wijzigingen die het thema abortus overschrijden.

La Justice rwandaises a reconnu récemment, par le biais d'un procureur de la république, que le texte en vigueur nécessitait certaines modifications, mais que celles-ci seraient envisagées dans le cadre de modifications plus générales qui dépassent la seule thématique de l'avortement.


De minister heeft onlangs, op een vraag van mevr. Vautmans, nog duidelijk aangegeven dat er op geen enkel ogenblik werd overwogen om troepen naar Irak te sturen.

En réponse à une question de Mme Vautmans, le ministre a encore récemment indiqué clairement qu'il n'avait à aucun moment été envisagé d'envoyer des troupes en Irak.


De minister heeft onlangs, op een vraag van mevr. Vautmans, nog duidelijk aangegeven dat er op geen enkel ogenblik werd overwogen om troepen naar Irak te sturen.

En réponse à une question de Mme Vautmans, le ministre a encore récemment indiqué clairement qu'il n'avait à aucun moment été envisagé d'envoyer des troupes en Irak.


Deze problematiek heeft kennelijk ook een ingrijpende impact in Frankrijk. Zo heeft de Franse premier Manuel Valls er onlangs mee gedreigd de Europese richtlijn betreffende de terbeschikkingstelling van werknemers met het oog op het verrichten van diensten niet meer toe te passen, als er niet snel op communautaire schaal een grondige hervorming van het systeem overwogen wordt.

Cette problématique semble également impacter lourdement nos voisins français: le premier ministre Manuel Valls a ainsi récemment menacé l'Union européenne de ne plus appliquer la directive européenne sur le détachement des travailleurs si une réforme en profondeur du système, notamment en procédant à un alignement par le haut des cotisations sociales, n'était pas rapidement envisagée à l'échelle communautaire.


Onlangs is commissaris Frattini daar al op ingegaan, maar ook het Duitse voorzitterschap van de Raad heeft dat gedaan, we hebben overwogen of we tijdelijke visa kunnen verlenen aan arbeidsmigranten.

À cet égard, le commissaire Frattini et la présidence allemande du Conseil ont récemment envisagé d’accorder un accès temporaire au travail.


Onlangs is commissaris Frattini daar al op ingegaan, maar ook het Duitse voorzitterschap van de Raad heeft dat gedaan, we hebben overwogen of we tijdelijke visa kunnen verlenen aan arbeidsmigranten.

À cet égard, le commissaire Frattini et la présidence allemande du Conseil ont récemment envisagé d’accorder un accès temporaire au travail.


De Hoge Vertegenwoordiger van de Unie voor Buitenlandse Zaken, mevrouw Ashton heeft de lidstaten onlangs gevraagd de verschillende overwogen opties te onderzoeken om deze Franse interventie te steunen.

La Haute représentante de l'Union pour les Affaires étrangères, Mme Ashton, a récemment demandé aux États membres de l'Union d'examiner les différentes options envisagées pour soutenir cette intervention française.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heeft onlangs overwogen' ->

Date index: 2024-06-18
w