Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «heeft vervuld vijftien » (Néerlandais → Français) :

Als de leverancier zijn verplichtingen nog steeds niet heeft vervuld vijftien dagen na ontvangst van de herinneringsbrief zal de "SPGE" de informatie betreffende het vorig jaar in aanmerking nemen.

Si le distributeur n'a toujours pas rempli ses obligations quinze jours après réception du rappel, la S.P.G.E. prendra en compte les informations relatives à l'année précédente.


a) aan een beschermend persoon die vóór het intreden van de eventualiteit overeenkomstig voorgeschreven regelen een wachttijd heeft vervuld welke kan bestaan hetzij in vijftien jaren van premiebetaling of arbeid, hetzij in tien jaren van wonen;

a) à une personne protégée ayant accompli, avant la réalisation de l'éventualité, selon des règles prescrites, un stage qui peut consister soit en quinze années de cotisation ou d'emploi, soit en dix années de résidence;


a) aan een beschermd persoon die vóór het intreden van de eventualiteit overeenkomstig voorgeschreven regelen een wachttijd van vijftien jaren van premiebetaling of arbeid heeft vervuld;

a) à une personne protégée ayant accompli, avant la réalisation de l'éventualité, selon des règles prescrites, un stage de quinze années de cotisation ou d'emploi;


a) aan een beschermend persoon die vóór het intreden van de eventualiteit overeenkomstig voorgeschreven regelen een wachttijd heeft vervuld welke kan bestaan hetzij in vijftien jaren van premiebetaling of arbeid, hetzij in tien jaren van wonen;

a) à une personne protégée ayant accompli, avant la réalisation de l'éventualité, selon des règles prescrites, un stage qui peut consister soit en quinze années de cotisation ou d'emploi, soit en dix années de résidence;


a) aan een beschermd persoon die vóór het intreden van de eventualiteit overeenkomstig voorgeschreven regelen een wachttijd van vijftien jaren van premiebetaling of arbeid heeft vervuld;

a) à une personne protégée ayant accompli, avant la réalisation de l'éventualité, selon des règles prescrites, un stage de quinze années de cotisation ou d'emploi;


Worden alleszins niet geacht de in § 2 vastgelegde voorwaarde inzake effectieve uitoefening van een activiteit in het kader van de bovengenoemde gecoördineerde wet van 14 juli 1994 te hebben vervuld, de artsen die, in de loop van het jaar waarop de aanvraag voor de sociale voordelen betrekking heeft, voor een periode van meer dan vijftien kalenderdagen: - het voorwerp hebben uitgemaakt van een definitief geworden beslissing van het Comité van de Dienst voor geneeskundige e ...[+++]

Ne sont en tout cas pas considérés comme ayant rempli les conditions fixées au § 2 concernant l'exercice effectif de leur activité dans le cadre de la loi coordonnée du 14 juillet 1994 précitée, les médecins qui dans le courant de l'année sur laquelle porte la demande des avantages sociaux, pour une période de plus de quinze jours civils : - ont fait l'objet d'une décision devenue définitive du Comité du Service d'évaluation et de contrôle médicaux de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité ou d'une Chambre de recours instituée auprès du Service précité; - ont été suspendus (décision définitive), par un Conseil provincial ou ...[+++]


In de parlementaire voorbereiding met betrekking tot het bestreden artikel 21, 3°, wordt verklaard : « De verzoekende partij legt een synthesememorie neer binnen de vijftien dagen. De synthesememorie wordt, nu dit stuk de initieel aangevoerde middelen die de verzoekende partij na lezing van het verweer wenst te weerhouden omvat alsmede haar reactie op de nota met opmerkingen, door de Raad aangewend als basis om een beslissing te nemen. Indien de verzoekende partij nalaat om binnen de toegekende termijn van vijftien dagen een synthesememorie neer te leggen, dan wordt zij geacht geen belang meer te hebben bij het beroep. De laatste wijzigi ...[+++]

Les travaux préparatoires relatifs à l'article 21, 3°, attaqué expliquent : « La partie requérante soumet un mémoire de synthèse dans les quinze jours. Etant donné que cette pièce contient les moyens initialement invoqués que la partie requérante souhaite retenir après lecture de la défense, ainsi que sa réaction à la note d'observation, cette pièce sert de base au Conseil pour prendre une décision. Si la partie requérante ne dépose pas de mémoire de synthèse dans le délai imparti de quinze jours, elle est censée ne plus avoir intérêt au recours. La dernière modification se rattache à l'exigence prévue dans l'article 14, 3°, du projet. D ...[+++]


Art. 10. De Commissie voor het Bank- en Financiewezen kan, na raadpleging van het Instituut der Bedrijfsrevisoren, een erkende revisor wiens erkenning eindigt en die ten minste vijftien jaar lang eervol functies heeft vervuld als commissaris of revisor bij in België gevestigde financiële ondernemingen of instellingen voor collectieve belegging als bepaald in de wet van 22 maart 1993, in de wet van 6 april 1995 of in de wet van 4 december 1990, de eretitel van zijn ambt verlenen.

Art. 10. La Commission bancaire et financière peut, après consultation de l'Institut des réviseurs d'entreprises, accorder le titre honorifique de sa fonction au réviseur agréé dont l'agrément prend fin et qui a rempli avec honneur pendant quinze années au moins des fonctions de commissaire ou de réviseur auprès d'entreprises financières établies en Belgique ou d'organismes de placement collectif, telles que prévues par la loi du 22 mars 1993, la loi du 6 avril 1995 ou la loi du 4 décembre 1990.


Art. 8. De Controledienst kan op vraag van de commissaris de eretitel van zijn ambt verlenen aan de commissaris wiens erkenning eindigt en die ten minste vijftien jaar lang met ere als erkende commissaris functies heeft vervuld bij de gecontroleerde ondernemingen mits hij de titel van ere commissaris bij het Instituut der Bedrijfsrevisoren heeft bekomen.

Art. 8. L'Office peut accorder à la demande du commissaire le titre honorifique de sa fonction au commissaire dont l'agrément prend fin et qui a rempli avec honneur pendant quinze années au moins des fonctions de commissaire agréé auprès des entreprises contrôlées, à condition qu'il ait obtenu le titre de reviseur honoraire auprès de l'Institut des Reviseurs d'Entreprises.


3. a) Dient er, aangezien voornoemde wet van 15 mei 1984 geen terugwerkende kracht heeft, van uitgegaan te worden dat deze wet maar toepasselijk is op het personeel dat op 31 mei 1984 in dienst was en op later in dienst getreden personeelsleden? b) Zo ja, hoe valt die voorwaarde te rijmen met de gecoördineerde wetten, die stipuleren dat men op 31 december 1960 in dienst moest zijn én vijftien jaar effectieve dienst moest hebben vervuld? c) Kunnen de gestelde voorwaarden in ...[+++]

3. a) Vu l'absence d'effet rétroactif de la loi du 15 mai 1984 précitée, doit-on considérer qu'elle ne s'applique qu'au personnel en service au 31 mai 1984 ou au futur personnel concerné? b) Dans l'affirmative, comment concilier cette exigence avec les prescrits des lois coordonnées qui imposent à la fois que les personnes soient en service au 31 décembre 1960 et qu'elles comptent quinze ans de service effectif? c) La concordance entre les conditions imposées et la loi du 23 décembre 1955 sur les sous-officiers auxiliaires de la Force aérienne, pilotes et navigateurs, laquelle prévoit une période maximale de douze ans pour le personnel a ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heeft vervuld vijftien' ->

Date index: 2022-03-01
w