Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "heeft voorgesteld internationaal veel bijval " (Nederlands → Frans) :

Ik denk dat het eerlijk is om te zeggen dat de stap-voor-stapaanpak die de Commissie in maart heeft voorgesteld internationaal veel bijval heeft gekregen.

Je pense qu’il est juste de dire que l’approche progressive suggérée en mars par la Commission bénéficie d’un large soutien international.


De algemene conclusie was steeds dat Tempus uiterst succesvol is geweest en overal veel bijval heeft geoogst.

La conclusion générale qui s'est dégagée à toutes ces occasions est que Tempus a été couronné de succès et très apprécié.


De Commissie heeft voorgesteld het op 30 juni 2005 onder auspiciën van de Haagse Conferentie voor internationaal privaatrecht gesloten Verdrag inzake bedingen van forumkeuze te ondertekenen[17].

La Commission a proposé de signer la convention sur les accords d’élection de for conclue le 30 juin 2005 sous les auspices de la Conférence de La Haye de droit international privé[17].


De Europese Raad heeft in zijn conclusies van 24 en 25 maart 2011 opgeroepen om de algemene administratieve lasten, vooral voor kleine en middelgrote ondernemingen, op Europees en nationaal niveau te verminderen en maatregelen voorgesteld om de productiviteit te verbeteren. De Europa 2020-strategie voor slimme, duurzame en inclusieve groei heeft daarnaast tot doel het ondernemingsklimaat voor kleine en middelgrote ondernemingen te ...[+++]

Dans ses conclusions des 24 et 25 mars 2011, le Conseil européen a demandé que les contraintes réglementaires globales, en particulier celles qui pèsent sur les PME, soient réduites tant au niveau européen qu'au niveau national, et a proposé des mesures destinées à renforcer la productivité, tandis que la stratégie Europe 2020 pour une croissance intelligente, durable et inclusive vise à améliorer l'environnement des PME et à promouvoir leur internationalisation.


Naar mijn mening komt de gepresenteerde resolutie, waar ik volledig achter sta en die ook veel bijval heeft gekregen, op het goede moment om verantwoordelijkheid te nemen op het gebied van veiligheid, op het gebied van wat een check-up van de huidige situatie zou moeten zijn, en om naar de toekomst te kijken.

Je pense que la résolution proposée, que j’appuie pleinement et qui bénéficie d’un large soutien, tombe à point nommé pour que nous assumions la responsabilité en matière de sécurité, une question qui devrait représenter un diagnostic de la situation actuelle, et pour que nous nous tournions vers l’avenir.


Tegelijkertijd geeft het de juiste richting aan voor toekomstige kwijtingsprocessen. Tevens heeft dit kritische verslag dwars door veel fracties in het Parlement heen veel bijval gekregen.

Ce rapport critique a de surcroît bénéficié d’un important soutien au sein de nombreux groupes du Parlement.


F. overwegende dat het kwartet op 9 mei 2006 heeft voorgesteld de invoering te ondersteunen van een tijdelijk internationaal mechanisme van beperkte opzet en duur voor het verlenen van "directe steun" aan de Palestijnen, en overwegende dat dit besluit een positieve stap betekent waardoor de huidige impasse zou kunnen worden doorbroken; voorts overwegende dat de EU van het kwartet de opdracht heeft gekregen een voorstel te formuleren tot instelling van een dergelijk internationaal steunmechanisme,

F. considérant que le 9 mai 2006, le Quartet a proposé de souscrire à un mécanisme international temporaire, d'envergure et de durée limitée, assurant une "aide directe" aux Palestiniens et considérant que cette décision constitue une mesure positive grâce à laquelle il pourrait être possible de sortir de l'impasse actuelle; considérant que l'Union européenne a été mandatée par le Quartet pour formuler une proposition en vue de ce mécanisme d'aide internationale,


De lidstaten vaardigen veel wetgeving uit op een aantal gebieden waarop de Gemeenschap geen bevoegdheden heeft of nog geen wetgeving heeft voorgesteld of waarop de EG-wetgeving een bepaalde bewegingsvrijheid laat aan de lidstaten.

Ils produisent un grand nombre d'actes législatifs dans des domaines dans lesquels la Communauté n'a aucune compétence ou n'a pas encore proposé de législation ou pour lesquels la législation communautaire laisse une certaine marge de manoeuvre aux États membres.


Ik stel met grote voldoening vast dat die idee in een aantal lidstaten, maar vooral ook in de Commissie veel bijval heeft gevonden.

Je suis très reconnaissante aux États membres - et en particulier à la Commission - d'accueillir cette idée très favorablement.


Juist omdat witwassen vaak een internationaal karakter heeft, kan dit verschijnsel veel beter worden bestreden en kunnen er veel betere resultaten worden geboekt als optimaal gebruik wordt gemaakt van de beschikbare financiële inlichtingen.

Or, étant donné l'ampleur souvent internationale des opérations de blanchiment, il serait possible, en exploitant au maximum les renseignements financiers disponibles, de renforcer considérablement les mesures de lutte contre ce phénomène et d'obtenir de meilleurs résultats.


w