Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "heeft zich drieënhalf maanden lang over beide wetsvoorstellen gebogen " (Nederlands → Frans) :

De Commissie heeft zich vandaag gebogen over de drie voorstellen waarvoor een horizonclausule van zes maanden gold en besloten twee van die voorstellen in te trekken.

La Commission a réexaminé ce jour les trois propositions qui ont bénéficié d'un délai supplémentaire de six mois et a pris la décision d'en retirer deux.


Dit Comité heeft zich opnieuw gebogen over de problematiek van de I. G.C. en heeft zich tot doel gesteld een ontwerp van memorandum op te stellen dat vervolgens aan Kamer en Senaat moet worden voorgelegd om, voor zover mogelijk, beide assemblées een gemeenschappelijk standpunt te laten innemen.

Ce Comité a repris le travail sur la C.I. G. et s'est proposé d'élaborer un projet de mémorandum destiné à être soumis à la Chambre et au Sénat en vue d'aboutir, dans la mesure du possible, à une position commune des deux assemblées.


Er weze aan herinnerd dat de commissie zich, in samenspraak met de regering, gedurende de zittingen 1995-1996 en 1996-1997, uitvoerig over de problematiek van gemengde wetsontwerpen of wetsvoorstellen gebogen heeft, wat tot de beslissing leidde dat wetsontwerpen die zowel aangelegenheden regelen als bedoeld in artikel 77 van de Grondwet als aangeleg ...[+++]

Il convient de rappeler que, durant les sessions 1995-1996 et 1996-1997, la commission s'est penchée largement, en concertation avec le gouvernement, sur la problématique des propositions ou projets de loi mixtes. Il a ainsi été décidé que les projets de loi réglant à la fois des matières visées à l'article 77 de la Constitution et des matières visées à l'article 78 de la Constitution doivent toujours être scindées en deux textes distincts et l'on s'est mis d'accord sur les techniques destinées à préserver la cohérence des textes scindés au cas où celle-ci serait mise en péril du fait de la scission (7).


Dit Comité heeft zich opnieuw gebogen over de problematiek van de I. G.C. en heeft zich tot doel gesteld een ontwerp van memorandum op te stellen dat vervolgens aan Kamer en Senaat moet worden voorgelegd om, voor zover mogelijk, beide assemblées een gemeenschappelijk standpunt te laten innemen.

Ce Comité a repris le travail sur la C.I. G. et s'est proposé d'élaborer un projet de mémorandum destiné à être soumis à la Chambre et au Sénat en vue d'aboutir, dans la mesure du possible, à une position commune des deux assemblées.


De commissie voor de Justitie heeft zich gebogen over drie wetsvoorstellen die ertoe strekken die leemte aan te vullen :

La commission de la Justice était saisie de trois propositions de loi tendant à combler cette lacune :


De Commissie heeft zich gebogen over het vraagstuk van de gevolgen van de steun voor de werkgelegenheid en andere factoren in de betrokken regio’s of industriële sectoren in beide lidstaten, en ook over de vraag of hetzelfde project steun ontvangt van Poolse zijde.

La Commission s’est également penchée sur l’incidence qu’aurait la mesure sur l’emploi ainsi que sur d’autres paramètres dans les régions et les secteurs industriels concernés dans les deux États membres, et a soulevé la question de savoir si ce même projet bénéficierait d’une aide de la part de la Pologne.


Uit de opsomming van alle maatregelen waar de Raad zich in de afgelopen maanden en jaren over gebogen heeft, blijkt duidelijk dat deze problematiek een speerpunt was en is. Dat geldt onder meer voor het omvangrijke Europese plan ter zake, waarin concrete doelen worden gesteld, zoals de oprichting van een Europees waarnemingscentrum voor namaak en piraterij.

Je pense qu’il est évident, au vu de la liste de mesures prises par le Conseil au cours des derniers mois et des dernières années, que ces thèmes ont représenté et continuent de représenter une priorité, même dans le cadre du plan européen global qui a défini des objectifs précis, notamment la création d’un Observatoire européen de la contrefaçon et du piratage.


Het Forum heeft zich eveneens gebogen over het verband tussen beide soorten procedures, dat in artikel 7 van het Arbitrageverdrag is geregeld.

Le FCPT a également examiné les liens existant entre les deux types de procédures visés à l'article 7 de la Convention d'arbitrage.


- Er wordt vaak verwezen naar het advies van de Raad van State. De Raad van State heeft zich drieënhalf maanden lang over beide wetsvoorstellen gebogen.

- On se réfère souvent à l'avis du Conseil d'État, lequel s'est penché durant trois mois et demi sur les deux propositions de loi.


w