Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "heeft zijn oordeel dienaangaande " (Nederlands → Frans) :

Informatie-uitwisseling met Italië heeft het oordeel van de Commissie bevestigd dat er sprake is van een systematische inbreuk op EU-voorschriften, en daarom is er een met redenen omkleed advies gestuurd.

Les échanges avec l'Italie ont confirmé ce que la Commission considère comme une violation systématique des obligations de l’Union.


In elk geval heeft dit oordeel voor de procureur des Konings enkel de waarde van een advies; een positief oordeel kan de procureur er derhalve niet van weerhouden om tot vervolging over te gaan, conform de bepalingen van artikel 151 van het Gerechtelijk Wetboek.

En tout cas, ce jugement n'a que valeur d'avis au procureur du Roi; un avis positif ne saurait empêcher celui-ci d'exercer des poursuites, conformément à l'article 151 du Code judiciaire.


Toch heeft de commissie dienaangaande de voorbije jaren een vaste rechtspraak ontwikkeld, zowel in de tweetalige afdeling als in de Nederlandstalige afdeling (cf. bijvoorbeeld ook de adviezen 22.233 van 2 oktober 1991 en 26.180 van 9 februari 1995).

Ces dernières années, la section bilingue de la commission et sa section néerlandaise ont toutefois développé une jurisprudence constante en la matière (voir par exemple aussi les avis nº 22.233 du 2 octobre 1991 et 26.180 du 9 février 1995).


Op 6 november 2007 heeft de NAR dienaangaande het advies 1.623 uitgebracht.

Le 6 novembre 2007, le CNT a rendu l'avis nº 1 623 en la matière.


Op 6 november 2007 heeft de NAR dienaangaande het advies 1623 uitgebracht.

Le Conseil national du travail a émis l'avis 1623 en la matière le 6 novembre 2007.


3. Advies nr 127 van 2 april 2010 wierp het licht op de positieve acties in de privébedrijven en heeft de bezinning dienaangaande gevoed.

3. L’avis n° 127 du 2 avril 2010 a donné un éclairage sur les actions positives dans les entreprises privées et a nourri la réflexion à cet égard.


Het Gerecht is dienaangaande van oordeel dat de Commissie niet voldoende bewijzen heeft aangedragen.

À cet égard, le Tribunal estime que la Commission n’a pas apporté de preuves suffisantes.


Het Hof verklaart dienaangaande dat een persoon die heeft behoord tot een organisatie die terroristische methoden toepast, slechts van de vluchtelingenstatus kan worden uitgesloten na een individueel onderzoek van specifieke feiten waaruit de bevoegde autoriteit kan opmaken of er ernstige redenen zijn om aan te nemen dat deze persoon in het kader van zijn activiteiten b ...[+++]

À cet égard, la Cour précise que l’exclusion du statut de réfugié d’une personne ayant appartenu à une organisation appliquant des méthodes terroristes est subordonnée à un examen individuel des faits précis permettant à l’autorité compétente d’apprécier s’il y a des raisons sérieuses de penser qu’elle a, dans le cadre de ses activités au sein de cette organisation, commis un crime grave de droit commun ou s’est rendue coupable d’agissements contraires aux buts et aux principes des Nations unies, ou qu’elle a instigué un tel crime ou de tels agissements, ou y a participé de quelque autre manière, au sens de la directive.


Dienaangaande is het Gerecht van oordeel dat de dwingende datum voor de overschakeling naar digitale uitzendingen, die de gevestigde zenders ertoe aanzet om nieuwe zakelijke strategieën te ontwikkelen, dat probleem oplost, zodat de subsidie niet noodzakelijk was.

À cet égard, le Tribunal considère que le caractère contraignant de la date prévue pour le passage au numérique, en poussant les diffuseurs déjà actifs sur le marché à développer de nouvelles stratégies commerciales, était de nature à résoudre ce problème, de sorte que la subvention n'était pas nécessaire.


In dit verband moet ook rekening worden gehouden met de door de partijen bij de Ramsar-overeenkomst [Kushiro, 1993] vastgestelde richtlijnen voor het rationeel gebruik van watergebieden ; verbindt zich ertoe, bij het voorstellen van gebieden toe te zien op de coherentie tussen het netwerk NATURA 2000 en de eisen betreffende de instandhouding van de habitats in watergebieden overeenkomstig de vogelstand- en de habitatsrichtlijn ; acht het nodig dat er een geïntegreerd beleid wordt uitgewerkt voor een zowel kwantitatief als kwalitatief beheer van de watervoorraden, in watergebieden en daarbuiten, en wijst erop dat de komende mededeling van de Commissie over het waterbeleid van de Gemeenschap in deze context een belangrijke rol kan spelen ; herinnert eraan d ...[+++]

A cet égard, il convient également de tenir compte des orientations définies par les parties à la Convention de Ramsar [Kushiro, 1993] pour l'utilisation rationnelle des zones humides ; s'engage à veiller, lors de la proposition des sites, à la cohérence du réseau NATURA 2000 avec les exigences de préservation des habitats des zones humides, conformément aux directives "Oiseaux" et "Habitats" ; estime nécessaire l'élaboration d'une politique intégrée de gestion des ressources hydrologiques tant en termes de quantité que de qualité, dans les zones humides ainsi qu'à l'extérieur de celles-ci, et attire l'attention sur l'importance que peut présenter dans ce contexte la future communication de la Commission concernant la politique communauta ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heeft zijn oordeel dienaangaande' ->

Date index: 2021-03-14
w