Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "heer almunia hebben gezegd " (Nederlands → Frans) :

Wat de opmerking betreft van de heer Steverlynck over het weglaten van de woorden « het opslaan en het herstel (van antipersoonsmijnen) », wijst de heer Mahoux erop dat hij oorspronkelijk die formulering had vooropgesteld, maar dat specialisten van de sector hem hebben gezegd dat onder « handel » ook « het opslaan en het herstel » werd verstaan.

En ce qui concerne la remarque de M. Steverlynck au sujet de l'omission des mots « le stockage et la réparation (des mines antipersonnels) », M. Mahoux rappelle qu'à l'origine, il avait prévu cette formulation, mais les spécialistes du secteur lui ont dit que le « commerce », sous-entendait aussi « stockage et réparation ».


Daarom waardeer ik wat de heer Juncker en de heer Almunia hebben gezegd en het is goed dat we dit ook namens mijn fractie tot uitdrukking brengen.

C’est la raison pour laquelle j’apprécie ce que MM. Juncker et Almunia ont déclaré, et il est essentiel que mon groupe politique puisse faire part de son soutien.


Europa heeft een gemeenschappelijke agenda uitgevoerd en, zoals de heer Almunia heeft gezegd, de ronde van de eerste drie jaar ervan heeft een toename van de groei, het scheppen van werkgelegenheid, verbeteringen in de publieke financiën en een toename van het groeipotentieel van de Europese economie laten zien.

L’Europe a mis en œuvre un ordre du jour commun et, comme M. Almunia l’a dit, son premier cycle triennal a vu la croissance augmenter, des emplois être créés, les finances publiques s’améliorer et le potentiel de l’économie européenne pour la croissance augmenter.


Ik vraag het Europees Parlement daarom om steun en ik herhaal wat veel sprekers hier hebben gezegd – maar in het bijzonder wat de heer Lehne en de heer Harbour hebben gezegd –, namelijk dat het Europees Parlement een krachtig signaal zal uitzenden ten gunste van een oplossing die de Gemeenschap zo dringend nodig heeft.

Je demande dès lors au Parlement européen son soutien et je répète ce que beaucoup d’intervenants ont dit – en particulier MM. Lehne et Harbour –, le Parlement européen enverra un message fort en faveur d’une solution dont la Communauté a urgemment besoin.


Ik vraag het Europees Parlement daarom om steun en ik herhaal wat veel sprekers hier hebben gezegd – maar in het bijzonder wat de heer Lehne en de heer Harbour hebben gezegd –, namelijk dat het Europees Parlement een krachtig signaal zal uitzenden ten gunste van een oplossing die de Gemeenschap zo dringend nodig heeft.

Je demande dès lors au Parlement européen son soutien et je répète ce que beaucoup d’intervenants ont dit – en particulier MM. Lehne et Harbour –, le Parlement européen enverra un message fort en faveur d’une solution dont la Communauté a urgemment besoin.


De heer Schlyter, de heer Hudghton en de heer Guerreiro hebben gezegd dat het maar de vraag was of Marokko wel overeenkomsten kan sluiten die betrekking hebben op de exploitatie van de hulpbronnen van de Westelijke Sahara. De juridische adviseur van de Verenigde Naties heeft daarop een duidelijk antwoord verschaft.

Une nouvelle fois, s’agissant de ce que M. Schlyter, M. Hudghton, M. Guerreiro et d’autres encore ont déclaré quant à la question de savoir si le Maroc pouvait conclure des accords concernant l’exploitation des ressources naturelles du Sahara occidental, le conseiller juridique des Nations unies donne une réponse claire.


Zoals de geachte heer Napolitano heeft gezegd, is de ontmoeting van vandaag slechts de eerste in een nieuwe historische fase van de Unie die we hebben ingeleid en die ons in staat moet stellen opnieuw na te denken over de diverse wezenlijke vraagstukken van een Unie die zich uitbreidt tot het gehele continent.

Comme l'a déclaré M. Napolitano, la rencontre d'aujourd'hui n'est que la première d'une nouvelle phase historique de l'Union que nous avons ouverte et qui doit nous permettre une nouvelle réflexion sur les différents thèmes fondamentaux d'une Union qui est en train de s'étendre à tout le continent.


Zo heeft de heer Erkki Liikanen, lid van de Europese Commissie belast met het personeel, gezegd: "Wij hebben orde op zaken gesteld.

Ainsi que l'a déclaré M. Erkki Liikanen, membre de la Commission européenne en charge du personnel, "nous avons mis de l'ordre dans nos affaires.


De heer Moureaux heeft gezegd dat de Franstalige socialistische partij eerbied heeft voor die akkoorden, de groenen hebben eerbied voor degenen die de akkoorden hebben bereikt.

M. Moureaux a dit que le parti socialiste respectait ces accords, les Verts respectent ceux qu'ils ont négociés.


Ten aanzien van het Witboek, heeft de heer Flynn gezegd dat Europa geen concurrerende economie kan bezitten, wanneer niet onze samenlevingen als geheel produktief zijn en dat dus het sociaal beleid het belang van alle mensen moet dienen, ongeacht of zij werk hebben of niet.

En ce qui concerne le Livre blanc, M. Flynn a déclaré que l'Europe ne peut avoir une économie compétitive si nos sociétés dans leur ensemble ne sont pas productives et que, par conséquent, la politique sociale doit servir les intérêts de tous, qu'il exercent ou non un emploi.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heer almunia hebben gezegd' ->

Date index: 2023-11-30
w