D
e heer Risopoulos merkt vooraf op dat de commissie de Ordre des Barreaux francophones et germanophone (OBFG) gevraagd heeft zijn standpunt uiteen te zetten over het wetsontwerp tot wijziging van artikel 505 van het Strafwetboek en van artikel 35 van het Wetboek van strafvordering in verband
met de in geval van heling toepasselijke verbeurdverklaring, niet in het kader van de verdediging van het beroep van advocaat — advocaten moeten, net als iedereen, de wetgeving inzake witwaspraktijken respecteren, en er kan geen sprake van zijn om
...[+++] voor hen een uitzondering te maken — maar wel in het algemene kader van de bescherming van de belangen van de rechtzoekenden en van de rechten van de verdediging, gelet op de ongerechtvaardigde verslechtering van de toestand van de rechtzoekende indien het ontwerp in de huidige vorm wet zou worden.En guise de remarque préliminaire, M. Risopoulos précise que l'Ordre des barreaux francophones et germanophone (OBFG) a demandé à être entendu sur le projet de loi modifiant l'article 505 du Code pénal et l'article 35 du Code d'instruction criminelle à propos de la confiscation applicable en cas de recèlement, non pas dans le cadre de la défense de la profession d'avocat — les avocats sont soumis à la législation réprimant pénalement le blanchiment, comme tous les citoyens et il ne saurait être ques
tion de demander en leur faveur un régime dérogatoire —, mais bien dans le cadre général de la défense des intérêts des justiciables et des d
...[+++]roits de la défense, face à l'aggravation injustifiée de la situation du justiciable, si le projet devait devenir, tel quel, loi.