Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De heer
Dhr
Heer
Hr
Intubatienarcose van Kuhn
LRA
Lord’s Resistance Army
Verzetsleger van de Heer

Vertaling van "heer kuhne " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
De heer | Heer | Dhr [Abbr.] | Hr [Abbr.] | M.,Mijnh. [Abbr.]

Monsieur | M. [Abbr.]


intubatienarcose van Kuhn

narcose par intubation de Kuhn


Lord’s Resistance Army | Verzetsleger van de Heer | LRA [Abbr.]

Armée de résistance du Seigneur | LRA [Abbr.]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Bij besluit van 05/03/2013 wordt de vergunning voor het aanbieden van diensten van onderneming voor veiligheidsadvies, verleend op 2/10/2012 voor een periode van vijf jaar aan de heer KUHN Peter, voorheen gevestigd te 9240 ZELE, Driesstraat 46/woo2 ingetrokken met ingang van 28/02/2013.

Par arrêté du 05/03/2013 l'autorisation de fournir des services d'entreprise de consultance en sécurité accordée pour une période de cinq ans en date du 2/10/2012 à M. KUHN Peter, anciennement établi Driesstraat 46/woo2, à 9240 ZELE est retirée à dater du 28/02/2013.


Bij besluit van 02/10/2012 wordt de vergunning voor het aanbieden van diensten van onderneming voor veiligheidsadvies voor een periode van vijf jaar verleend aan de heer KUHN, Peter, gevestigd te 9240 ZELE, Driesstraat 46, bus woo2.

Par arrêté du 02/10/2012 l'autorisation de fournir des services d'entreprise de consultance en sécurité est accordée pour une période de cinq ans à M. KUHN, Peter, établi Driesstraat 46, bte woo2, à 9240 ZELE.


Bij besluit van 18/11/2013 wordt de heer Peter KUHN, gevestigd te 9160 LOKEREN, Mosten 13, gemachtigd om het beroep van privé-detective onder het nummer 14.1809.11 voor een periode van vijf jaar uit te oefenen.

Par arrêté du 18/11/2013, Monsieur Peter KUHN, établi Mosten 13, à 9160 LOKEREN, est autorisé à exercer la profession de détective privé sous le numéro 14.1809.11 pour une période de cinq ans.


De Raad heeft de heer Bohuslav SVOBODA (Tsjechië) (12909/12), mevrouw Louisa MAVROMMÁTI en de heer Louis KOUMENIDES (Cyprus) (13365/12), mevrouw Helma KUHN-THEIS en de heer Markus TÖNS (Duitsland) (13374/12 en 13624/12), en de heer Georg LINKOV (Estland) (13380/12) als lid benoemd in het Comité van de Regio's voor de resterende duur van de ambtstermijn, dus tot en met 25 januari 2015.

Le Conseil a nommé M. Bohuslav SVOBODA (République tchèque) (doc. 12909/12), Mme Louisa MAVROMMÁTI et M Louis KOUMENIDES (Chypre) (doc. 13365/12), Mme Helma KUHN-THEIS et M. Markus TÖNS (Allemagne) (doc. 13374/12 et 13624/12), et M. Georg LINKOV (Estonie) (doc. 13380/12) membres du Comité des régions pour la durée du mandat restant à courir, à savoir jusqu'au 25 janvier 2015.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Overwegende de kandidatuur van de heer Patrick Geeraert d.d. 25 oktober 2011, de heer Mario Vandevelde d.d. 25 oktober 2011, de heer Philippe De Clippel d.d. 26 oktober 2011, mevr. Annick Kühn d.d. 28 oktober 2011 en de heer Jean-Pierre Brusseleers d.d. 3 november 2011 voor de functie van werkend of plaatsvervangend voorzitter bij de Nederlandstalige erkenningsraad van auto-experts;

Considérant la candidature de M. Patrick Geeraert introduite le 25 octobre 2011, de M. Mario Vandevelde introduite le 25 octobre 2011, de M. Philippe De Clippel introduite le 26 octobre 2011, de Mme Annick Kühn introduite le 28 octobre 2011 et M. Jean-Pierre Brusseleers introduite le 3 novembre 2011 pour la fonction de président effectif ou suppléant auprès du conseil d'agrément néerlandophone des experts en automobiles;


Ik wil graag de twee rapporteurs, de heer Saryusz-Wolski en de heer Kuhne danken voor hun verslagen.

J’aimerais remercier les deux rapporteurs MM. Saryusz-Wolski et Kuhne pour leurs rapports.


– (EL) Mijnheer de Voorzitter, als rapporteur van het advies van de Commissie burgerlijke vrijheden, justitie en binnenlandse zaken over het verslag-Kuhne wil ik allereerst van deze gelegenheid gebruik maken om de heer Kuhne van harte geluk te wensen met het feit dat hij een dermate moeilijke procedure heeft doorlopen en uiteindelijk zoveel verschillende meningen in zijn uitstekend en sterk verslag heeft kunnen onderbrengen.

- (EL) Monsieur le Président, en tant que rapporteur pour avis de la commission des libertés civiles, de la justice et des affaires intérieures sur le rapport Kuhne, je voudrais saisir cette occasion pour adresser à M. Kuhne mes plus chaleureuses félicitations pour la manière dont il a traité cette question exceptionnellement difficile et parvenir, dans cet excellent et sérieux rapport, à un compromis parmi tant d’avis différents.


In dit verband wil ik - en daarmee kom ik bijna aan het eind van mijn verhaal - enkelen onder u in het bijzonder bedanken: de drie voorzitters van de Commissie regionaal beleid, vervoer en toerisme met wie ik heb mogen samenwerken: de heer Hatzidakis, de heer Caveri en de huidige voorzitter, de heer Costa; de verschillende rapporteurs die me zonder zelfingenomenheid geholpen hebben de toekomst van dit cohesiebeleid uit te stippelen: de heer Musotto, mevrouw Schroedter, de heer Mastorakis en de heer Pomés Ruiz; en tot slot al degenen die me met hun aandacht en raadgevingen, ook weer zonder zelfingenomenheid, in de gelegenheid gesteld hebben voor dit beleid een gezonde, evenwichtige begrotingsbasis te vinden: mevrouw Theato, de heer Wynn, de heer Pitte ...[+++]

Cela me donne l’opportunité, et j’en ai presque fini, de remercier plus particulièrement certains d’entre vous - les trois présidents de la commission de la politique régionale, des transports et du tourisme avec qui j’ai eu la chance de travailler: Konstantinos Hatzidakis, Luciano Caveri, aujourd’hui Paolo Costa; les rapporteurs successifs qui m’ont aidé sans complaisance à dessiner l’avenir de cette politique de cohésion: Francesco Musotto, Elisabeth Schroedter, Emmanouil Mastorakis, Javier Pomés Ruiz; et enfin ceux qui, par leur vigilance et leurs conseils, là encore sans complaisance, m’ont permis d’appuyer cette politique sur une ...[+++]


Ik waardeer daarom de zakelijke uiteenzetting van de heer Jonckheer. Toen ik naar mevrouw Grossetête, de heer Kuhne en collega’s zat te luisteren, moest ik aan de Opperste Sovjet in het Moskou van de jaren tachtig denken. Daar lachte men ook alle kritiek weg, werden critici veroordeeld en als landverraders aangeklaagd voor hun anti-sovjethouding.

Néanmoins, lorsque j’ai écouté Mme Grossetête, M. Kuhne, etc., je me suis souvenu de ma visite au soviet suprême à Moscou dans les années 1980. Toutes les personnes émettant des critiques y étaient ridiculisées, condamnées, accusées de trahison et d’être antisoviétiques.


worden Mevr. Marie-Hélène CRAHAY, te Elsene, en de heer Gilbert KAYE, te Rochefort, als vertegenwoordigers van een werkgeversorganisatie, tot gewone leden benoemd van het Paritair Comité voor de bedienden van de inrichtingen van het gesubsidieerd vrij onderwijs, respectievelijk ter vervanging van Mevr. Nicole KUHN, te Anderlecht, en de heer Roger FOGUENNE, te Paliseul, wier mandaat een einde nam op verzoek van de organisatie die hen had voorgedragen; zij zullen het mandaat van hun voorgangers voleindigen;

Mme Marie-Hélène CRAHAY, à Ixelles, et M. Gilbert KAYE, à Rochefort, sont nommés, en qualité de représentants d'une organisation d'employeurs, membres effectifs de la Commission paritaire pour les employés des institutions de l'enseignement libre subventionné, en remplacement respectivement de Mme Nicole KUHN, à Anderlecht, et M. Roger FOGUENNE, à Paliseul, dont le mandat a pris fin à la demande de l'organisation qui les avait présentés; ils achèveront le mandat de leurs prédécesseurs;




Anderen hebben gezocht naar : de heer     lord’s resistance army     mijnh     verzetsleger van de heer     intubatienarcose van kuhn     heer kuhne     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heer kuhne' ->

Date index: 2023-08-27
w