Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «heer mahoux dient » (Néerlandais → Français) :

De heer Mahoux dient een subamendement in op amendement nr. 82 (amendement nr. 133, stuk Senaat, nr. 4-1053/6) dat ertoe strekt het voorgestelde 17º te schrappen.

M. Mahoux dépose un sous-amendement à l'amendement nº 82 (amendement nº 133, doc. Sénat, nº 4-1053/6) visant à supprimer le 17º proposé.


De heer Mahoux dient amendement nr. 132 in (stuk Senaat, nr. 4-1053/6), dat een subamendement is op amendement nr. 81. De basistekst van het voorstel ging uit van het principieel verbod voor de inlichtingen- en veiligheidsdiensten om gegevens beschermd door ofwel het beroepsgeheim van een advocaat of een arts ofwel door het bronnengeheim van een journalist te verkrijgen of te exploiteren.

M. Mahoux dépose l'amendement nº 132 (doc. Sénat, nº 4-1053/6) qui est un sous-amendement à l'amendement nº 81. Le texte de base de la proposition de loi partait du principe de l'interdiction pour les services de renseignement et de sécurité de recueillir ou d'exploiter des données protégées par le secret professionnel d'un avocat ou d'un médécin ou par le secret des sources d'un journaliste.


De heer Mahoux dient een subamendement op amendement nr. 87 in (stuk Senaat, nr. 4-1053/6, amendement nr. 134) dat ertoe strekt in het voorgestelde artikel 16/1 een tweede lid in te voegen dat uitdrukkelijk verwijst naar de wet van 7 april 2005 tot bescherming van de journalistieke bronnen.

M. Mahoux dépose un sous-amendement à l'amendement nº 87 (doc. Sénat, nº 4-1053/6, amendement nº 134) qui vise à insérer, dans l'article 16/1 proposé, un alinéa 2 qui renvoie expressément à la loi du 7 avril 2005 relative à la protection des sources journalistes.


De heer Mahoux dient amendement nr. 135 in (stuk Senaat, nr. 4-1053/6) dat ertoe strekt in het voorgestelde artikel 18/2 uitdrukkelijk te verwijzen naar artikel 458 van het Strafwetboek en de wet van 7 april 2005 tot bescherming van de journalistieke bronnen.

M. Mahoux dépose l'amendement nº 135 (doc. Sénat, nº 4-1053/6) qui vise, dans l'article 18/2 proposé, à faire explicitement référence à l'article 458 du Code pénal et à la loi du 7 avril 2005 relative à la protection des sources journalistes.


De heer Mahoux dient amendement nr. 22 in, dat ertoe strekt een titel VIter in te voegen,met als opschrift« Overgangsbepaling », dat een artikel 26/13 bevat, luidende :

M. Mahoux introduit l'amendement nº 22 qui vise à insérer un titre VIter, intitulé « Disposition transitoire » et contenant l'article 26/13 rédigé comme suit:


Bij lezing van de voormelde parlementaire voorbereiding (verslag nr. 652 van 8 juli 1993 van de heer Mahoux, 653-2, p. 21, zitting 1992-1993), lijkt het zeker dat de wetgever beïnvloed is geweest door het verschil tussen een duurtijd van opsluiting van 12 maanden ten opzichte van die van één jaar; er dient echter te worden opgemerkt dat 12 maanden overeenstemmen met 12 x 30 dagen, zijnde 360 dagen en niet 300 dagen zoals vermeld in de parlementaire voorbereiding, zowel in de Franse als in de Nederlandse tekst; i ...[+++]

A la lecture des travaux préparatoires susvisés (rapport n° 652 du 8 juillet 1993 de M. Mahoux, 653-2 p. 21, session 1992-1993), il semble certain que le législateur ait été influencé par la différence entre une durée d'emprisonnement de 12 mois par rapport à celle d'un an; il faut toutefois relever que 12 mois correspondent à 12 x 30 jours soit 360 jours et non 300 jours comme repris dans les travaux préparatoires, aussi bien dans le texte français que dans le texte néerlandais; n'y a-t-il pas ainsi discrimination entre le condamné ...[+++]


Bij lezing van de voormelde parlementaire voorbereiding (verslag nr. 652 van 8 juli 1993 van de heer Mahoux, 653-2, p. 21, zitting 1992-1993), lijkt het zeker dat de wetgever beïnvloed is geweest door het verschil tussen een duurtijd van opsluiting van 12 maanden ten opzichte van die van één jaar; er dient echter te worden opgemerkt dat 12 maanden overeenstemmen met 12 x 30 dagen, zijnde 360 dagen en niet 300 dagen zoals vermeld in de parlementaire voorbereiding, zowel in de Franse als in de Nederlandse tekst; i ...[+++]

A la lecture des travaux préparatoires susvisés (rapport n° 652 du 8 juillet 1993 de M. Mahoux, 653-2 p. 21, session 1992-1993), il semble certain que le législateur ait été influencé par la différence entre une durée d'emprisonnement de 12 mois par rapport à celle d'un an; il faut toutefois relever que 12 mois correspondent à 12 x 30 jours soit 360 jours et non 300 jours comme repris dans les travaux préparatoires, aussi bien dans le texte français que dans le texte néerlandais; n'y a-t-il ainsi pas discrimination entre le condamné ...[+++]




D'autres ont cherché : heer mahoux dient     heer     heer mahoux     jaar er dient     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heer mahoux dient' ->

Date index: 2023-07-12
w