Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "heer mölzer heeft echter " (Nederlands → Frans) :

De heer Mölzer heeft echter gewoon niet gemerkt dat hierover geen referendum heeft plaatsgevonden.

De toute évidence, M. Mölzer n’a pas remarqué qu’aucun référendum n’a été organisé sur ce dossier.


De heer Barroso heeft echter ook gevraagd om steun in de debatten over Schengen die morgen zullen plaatsvinden.

Cependant, au cours du débat d’hier, M. Barroso nous a également demandé notre soutien concernant Schengen.


De heer Schulz heeft echter voorgesteld dat ik het woord geef aan één tegenstander van de verwijdering van de heer Bloom uit het Parlement.

Mais M. Schulz a proposé que je donne la parole à un député opposé à l’exclusion de M. Bloom de l’Assemblée.


Dat weerhoudt mij noch mijn vriend en collega, de heer Rehn, die zich vanochtend tot u heeft gericht, er niet van te zeggen dat ik verrast was – en de heer Mölzer heeft ook blijk gegeven van zijn verrassing – over de timing, gisteren, van deze laatste rating van Griekenland door een van de bureaus.

Cela ne m’empêche pas, comme mon collègue et ami Olli Rehn ce matin, devant vous, de dire que j’ai été surpris – M. Mölzer, lui aussi, faisait état de cette surprise – par le timing de cette dernière notation de la Grèce par une des agences, hier.


De heer Mölzer heeft verklaard dat het GLB niet solide genoeg is, dat het niet goed functioneert en dat hernationalisatie nodig is.

M. Mölzer a déclaré que la PAC n’était pas assez solide, qu’elle ne fonctionnait pas bien et qu’il faudrait renationaliser.


De gemeente heeft echter verklaard dat de taxateur de heer Bakke, die namens de gemeente een taxatie had verricht toen in 2005 het eigendom van de Noorse staat werd gekocht, de gemeente ook in het verkoopproces met Haslemoen AS in 2006 heeft bijgestaan.

La municipalité a toutefois expliqué que M. Bakke, l’expert qui avait estimé la valeur du bien à sa demande lorsque celui-ci a été acheté à l’État norvégien en 2005, l’a également assistée lors de la procédure de vente à Haslemoen AS en 2006.


Bij brief d.d. 12 februari 2002, heeft de heer Jules APPELTANTS echter beslist om af te zien tot deelneming aan deze procedure om redenen die vreemd zijn aan de inhoud.

Par une lettre du 12 février 2002, M. Jules APPELTANTS a toutefois renoncé à participer à cette procédure, pour des raisons étrangères à son fond.


Overwegende dat de heer Philippe DEBACKER, een andere kandidaat, eveneens gedurende vier jaar de taak van Adjunct-Administrateur-Generaal heeft uitgeoefend; dat het College het echter niet opportuun heeft geacht deze functie te verlengen of hem de functie van Adjunct-Administrateur-Generaal in kwestie toe te kennen, na inzage van de verslagen van de geleverde activiteiten;

Considérant, certes, que M. Philippe DEBACKER, autre candidat, s'est également vu confier la mission d'Administrateur général adjoint pendant quatre ans; que le Collège n'a cependant pas jugé opportun de renouveler ladite mission ou d'octroyer les fonctions supérieures d'Administrateur général adjoint en question, au vu des rapports d'activités rendus;


Bij lezing van de voormelde parlementaire voorbereiding (verslag nr. 652 van 8 juli 1993 van de heer Mahoux, 653-2, p. 21, zitting 1992-1993), lijkt het zeker dat de wetgever beïnvloed is geweest door het verschil tussen een duurtijd van opsluiting van 12 maanden ten opzichte van die van één jaar; er dient echter te worden opgemerkt dat 12 maanden overeenstemmen met 12 x 30 dagen, zijnde 360 dagen en niet 300 dagen zoals vermeld in de parlementaire voorbereiding, zowel in de Franse als in de Nederlandse tekst; is er aldus geen discr ...[+++]

A la lecture des travaux préparatoires susvisés (rapport n° 652 du 8 juillet 1993 de M. Mahoux, 653-2 p. 21, session 1992-1993), il semble certain que le législateur ait été influencé par la différence entre une durée d'emprisonnement de 12 mois par rapport à celle d'un an; il faut toutefois relever que 12 mois correspondent à 12 x 30 jours soit 360 jours et non 300 jours comme repris dans les travaux préparatoires, aussi bien dans le texte français que dans le texte néerlandais; n'y a-t-il pas ainsi discrimination entre le condamné qui a subi en réalité 365 jours d'emprisonnement et celui qui en [a] subi 360 jours ?


Bij lezing van de voormelde parlementaire voorbereiding (verslag nr. 652 van 8 juli 1993 van de heer Mahoux, 653-2, p. 21, zitting 1992-1993), lijkt het zeker dat de wetgever beïnvloed is geweest door het verschil tussen een duurtijd van opsluiting van 12 maanden ten opzichte van die van één jaar; er dient echter te worden opgemerkt dat 12 maanden overeenstemmen met 12 x 30 dagen, zijnde 360 dagen en niet 300 dagen zoals vermeld in de parlementaire voorbereiding, zowel in de Franse als in de Nederlandse tekst; is er aldus geen discr ...[+++]

A la lecture des travaux préparatoires susvisés (rapport n° 652 du 8 juillet 1993 de M. Mahoux, 653-2 p. 21, session 1992-1993), il semble certain que le législateur ait été influencé par la différence entre une durée d'emprisonnement de 12 mois par rapport à celle d'un an; il faut toutefois relever que 12 mois correspondent à 12 x 30 jours soit 360 jours et non 300 jours comme repris dans les travaux préparatoires, aussi bien dans le texte français que dans le texte néerlandais; n'y a-t-il ainsi pas discrimination entre le condamné qui a subi en réalité 365 jours d'emprisonnement et celui qui en subi 360 jours ?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heer mölzer heeft echter' ->

Date index: 2022-02-02
w