Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "heer van sighem stéphane " (Nederlands → Frans) :

Bij beslissing van de directeur-generaal van 18 juli 2016, wordt de heer VAN SIGHEM Stéphane definitief benoemd op 1 mei 2016 in de hoedanigheid van Werkman van Openbare Reiniging (rang 42) bij "Net Brussel, Gewestelijk Agentschap voor Netheid" in een betrekking in het Franstalige taalkader.

Par décision du directeur général du 18 juillet 2016, Monsieur VAN SIGHEM Stéphane est nommé à titre définitif, au 1 mai 2016, en qualité d'Ouvrier de Propreté Publique (rang 42) à « Bruxelles-Propreté, Agence Régionale pour la Propreté » à un emploi au cadre linguistique francophone.


de heer DE MUELENAERE Stephan, rijksregisternummer 65.08.19067.08

Monsieur DE MUELENAERE Stephan, numéro du Registre national 65.08.19-067.08


Artikel 1. In artikel 1, 1ste streepje, van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 1 oktober 2013 houdende benoeming van de leden van de Raad van Beroep voor het confessioneel vrij basisonderwijs, gewijzigd bij het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 8 april 2015, worden de woorden « de heer Stéphane VANOIRNECK », « Benoît DE WAELE », « Philippe WAUTELET » en « de heer Claude HARDENNE » respectievelijk vervangen door de woorden « de heer Laurent GRUSON », « Stéphane VANOIRBECK », « de heer Pierre MELCHIOR » en « de heer Alain DEHAENE ».

Article 1. Dans l'article 1, 1 tiret, de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 1 octobre 2013 portant désignation des membres de la Chambre de recours de l'enseignement fondamental libre confessionnel, modifié pat l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 8 avril 2015, les mots « M. Stéphane VANOIRNECK », « Benoît DE WAELE », « Philippe WAUTELET » et « M. Claude HARDENNE » sont respectivement remplacés par les mots « M. Laurent GRUSON », « Stéphane VANOIRBECK », « M. Pierre MELCHIOR » et « M. Alain ...[+++]


De heer DE MAEYER Stephan, te Bornem;

M. DE MAEYER Stephan, à Bornem;


De raad van beroep met het Nederlands als voertaal : - De heer LIESENS, Camillius, kamervoorzitter in het hof van beroep Antwerpen; - De heer MENNES Ivo, kamervoorzitter in het hof van beroep Antwerpen; - De heer TIMMERMANS, Frans, raadsheer in het hof van beroep Antwerpen; - De heer DE MOOR, Stephan, raadsheer in het hof van beroep Antwerpen; - De heer DAENEN, Jo, raadsheer in het hof van beroep Antwerpen.

Conseil d'appel utilisant la langue néerlandaise : - M. LIESENS, Camillius, président de chambre à la Cour d'appel d'Anvers; - M. MENNES, Ivo, président de chambre à la Cour d'appel d'Anvers; - M. TIMMERMANS, Frans, conseiller à la Cour d'appel d'Anvers; - M. DE MOOR, Stephan, conseiller à la Cour d'appel d'Anvers; - M. DAENEN, Jo, conseiller à la Cour d'appel d'Anvers.


De heer DE MUELENAERE Stephan, gedomicilieerd Muizenhol 1 in 9988 Sint-Laureins, geboren in Gent op 19 augustus 1985

M. DE MUELENAERE Stephan domicilié Muizenhol 1 à 9988 Sint-Laureins né à Gand le 19 août 1985


- In het eerste streepje worden de woorden « De heer Stéphane VANOIRBECK », « De heer Stéphane VREUX », « De heer Benoît DE WAELE », « Mevr. Catherine FRERE », « De heer Olivier MEINGUET » « De heer Gilbert KAYE » en « De heer Danny BILLE » respectief vervangen door de woorden « Mevr. Catherine FRERE », « De heer Pierre MELCHIOR », « De heer Stéphane VANOIRBECK », « De heer Laurent GRUSON », « Mevr. Jennifer BIDOUL », « De heer Danny BILLE » en « De heer Gilbert KAYE ».

- Au premier tiret : les mots « M. Stéphane VANOIRBECK », « M. Stéphane VREUX », « M. Benoît DE WAELE », « Mme Catherine FRERE », « M. Olivier MEINGUET » « M. Gilbert KAYE » et « M. Danny BILLE » sont respectivement remplacés par les mots « Mme Catherine FRERE », « M. Pierre MELCHIOR », « M. Stéphane VANOIRBECK », « M. Laurent GRUSON », « Mme Jennifer BIDOUL », « M. Danny BILLE » et « M. Gilbert KAYE ».


De heer SAINT-VITEUX Stéphane, Eerste auditeur-afdelingshoofd bij de Raad van State, met ingang van 8 april 2013.

Monsieur SAINT-VITEUX Stéphane, Premier auditeur, chef de section au Conseil d'Etat, à la date du 8 avril 2013.


De heer GALAMBOS Istvan, Stephan, Ferenc, bijgenaamd Stephan

M. GALAMBOS Istvan, Stephan, Ferenc, dit Stephan


Bij ministerieel besluit van 6 augustus 2013 wordt de heer De Spiegeleer, Stéphane, bevorderd door verhoging naar de hogere klasse in de klasse A2 bij het Federaal agentschap voor geneesmiddelen en gezondheidsproducten in een betrekking van het Frans taalkader, met ingang van 1 april 2013

Par arrêté ministériel du 6 août 2013, M. De Spiegeleer, Stéphane, est promu par avancement à la classe supérieure dans la classe A2 à l'Agence fédérale des médicaments et des produits de santé dans un emploi du cadre linguistique français, à partir du 1 avril 2013.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heer van sighem stéphane' ->

Date index: 2023-02-05
w