Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "heer wiersma beiden zeer gewaardeerde " (Nederlands → Frans) :

Dezelfde Sociaal-democratische Fractie - mevrouw De Keyser, de heer Wiersma, beiden zeer gewaardeerde collega's - ageert nu volledig tegen dat waar zij onlangs in de commissie nog voor was.

Ce même groupe socialiste - Mme De Keyser, M. Wiersma, tous deux profondément respectés par leurs collègues députés - rejette catégoriquement aujourd’hui ce qu’il a récemment approuvé en commission.


- (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik voel me deze ochtend zeer bevoorrecht dat ik naast de heer Daniel Hannan zit, mijn zeer gewaardeerde collega wiens toespraak enkele weken geleden de overdracht van informatie en politieke denkbeelden radicaal heeft veranderd en dit ook in de toekomst zal blijven doen.

– (EN) Monsieur le Président, j’ai l’immense privilège ce matin d’être assis à côté de M. Daniel Hannan, mon cher collègue, dont le discours d’il y a quelques semaines a révolutionné la transmission de l’information et de la pensée politique et la changera pour l’avenir.


Tijdens een werklunch van de heer Barroso, voorzitter van de Commissie, en leden van de Commissie rechten van de vrouw en gendergelijkheid in mei in Straatsburg, werd ons de zeer gewaardeerde en belangrijke toezegging gedaan dat iedere Commissaris een programma zou opstellen en dat deze programma's samen een roadmap van de Commissie voor gelijke behandeling van mannen en vrouwen zouden vormen.

Lors d’une réunion ayant rassemblé M. Barroso, Président de la Commission, et des membres de la commission des droits de la femme autour d’un petit-déjeuner lors de la période de session du mois de mai à Strasbourg, la promesse bienvenue et importante nous a été faite que chaque Commissaire allait présenter un projet dont l’ensemble constituerait une feuille de route de la Commission pour l’égalité entre femmes et hommes.


Ik wil graag van deze gelegenheid gebruik maken om mijn grote dankbaarheid uit te spreken aan het Luxemburgse voorzitterschap, dat een grote politieke flair en een onvermoeibare wil tot het sluiten van compromissen heeft getoond; aan de Commissie, die de onderhandelingen heeft gesteund met technische analyses en begeleiding; en ten slotte aan mijn collega de heer Březina, wiens actieve deelname aan de vergaderingen en voortdurende steun ik zeer gewaardeerd heb.

Je voudrais saisir cette occasion d’exprimer ma profonde gratitude à la présidence luxembourgeoise, qui a fait preuve d’une grande habileté politique et d’une infatigable volonté d’aboutir à un compromis; à la Commission, qui a fourni des analyses techniques et indiqué des lignes directrices pour faciliter les négociations; et, enfin, à mon collègue M. Březina, dont j’ai hautement apprécié la participation active aux réunions et le soutien indéfectible.


Overwegende dat de heer Dominique Woitrin op het vlak van de deskundigheid vereist voor de aangelegenheden die vallen onder de bevoegdheid van de directie voor de technische werking van de gas- en electriciteitsmarkt, als enige een unanieme beoordeling « zeer geschikt » bekwam; dat de heer Dominique Woitrin hierdoor duidelijk te onderscheiden is van twee andere kandidaten die ter zake op een totaal van zes beoordelingen beiden viermaal ...[+++]

Considérant que M. Dominique Woitrin est le seul à avoir obtenu à l'unanimité l'évaluation « très apte » en ce qui concerne l'expertise dans les matières relevant de la direction du fonctionnement technique du marché de l'électricité et du gaz; que M. Dominique Woitrin se distingue ainsi clairement de deux autres candidats qui ont obtenu en la matière sur un total de six évaluations quatre fois l'évaluation « très apte » mais deux fois l'évaluation « apte »;


De betrekkingen tussen de Raad en het Parlement zijn aanmerkelijk verbeterd, en we hebben in dit opzicht veel te danken aan de rol die onze zeer gewaardeerde voormalige collega, de heer Haarder, daarbij heeft gespeeld.

L’amélioration des relations entre le Conseil et le Parlement est remarquable et nous la devons en grande partie au rôle joué par notre ancien collègue tant apprécié, M. Haarder.


3. Zowel door de directe betrokkenheid (die door de gebruikers zeer wordt gewaardeerd) van verscheidene politieke verantwoordelijken bij het burgerforum (de heer Barnier, mevrouw Fontaine en binnenkort de heer Michel) als door de toegang die hij biedt tot een stijgend aantal in de communautaire talen ingediende en gepubliceerde bijdragen, vindt de Futurum-site een steeds grotere weerklank bij het publiek en hij bereikt thans meer dan 300.000 bezoekers per week .

3. Dynamisé à la fois par l'implication directe, très appréciée des usagers, de plusieurs responsables politiques dans le forum citoyen (M. Barnier, Mme Fontaine et prochainement M. Michel) et par l'accès qu'il offre à un nombre croissant de contributions déposées et publiées dans les langues communautaires, le site futurum a vu sa fréquentation croître régulièrement pour atteindre et dépasser les 300.000 visiteurs par semaine .


In een mondelinge vraag aan de minister van Justitie op 21 februari 2008, dus ongeveer drie maanden vóór de indiening van het gedrochtje dat vandaag ter stemming voorligt, verklaarde de heer Vandenberghe, een zeer gewaardeerde jurist en collega, Leuvens emeritus hoogleraar: `De oplossing is voor mij evident: de opleiding van magistraten moet naar de gemeenschappen'.

Dans une question orale du 21 février 2008 à la ministre de la Justice, M. Vandenberghe, juriste très réputé et collègue, professeur émérite de la KUL, disait : « Selon moi, la solution est claire : la formation des magistrats doit revenir aux communautés ».


Na het advies van de Raad van State, van de Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer en van de wetgevende diensten van de Senaat te hebben ingewonnen, zijn de vier meerderheidspartijen erin geslaagd overeenstemming te bereiken over een tekst inzake de plaatsing en het gebruik van bewakingscamera's. Dat gebeurde met de zeer gewaardeerde medewerking van de CDH, en in het bijzonder van de heer Delpérée.

Après avoir récolté les avis du Conseil d'État, de la Commission de la protection de la vie privée et des services légistiques du Sénat, les quatre partis de la majorité ont réussi à se mettre d'accord autour d'un texte visant l'installation et l'utilisation des caméras de surveillance avec, je le précise, le concours précieux du CDH en la personne de M. Delpérée.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heer wiersma beiden zeer gewaardeerde' ->

Date index: 2024-11-17
w