Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Antwoord geven op vragen van klanten
Archiefgebruikers helpen met hun vragen
Bevoegd voor prejudiciële vragen
Bulletin van Vragen en Antwoorden
Fiscale en sociale heffingen
Klanten informeren
Klanten van informatie voorzien
Opstellen van de vragen
Verplichte heffingen
Vragen
Vragen van klanten beantwoorden

Vertaling van "heffingen vragen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
klanten informeren | klanten van informatie voorzien | antwoord geven op vragen van klanten | vragen van klanten beantwoorden

communiquer avec la clientèle | satisfaire les demandes des clients | répondre aux demandes de la clientèle | répondre aux demandes des clients


fiscale en sociale heffingen | verplichte heffingen

prélèvements obligatoires


Comité inzake heffingen op het gebruik van de verkeerswegen | Comité inzake heffingen op het gebruik van verkeerswegen

Comité de la tarification de l'usage des infrastructures de transport




Bulletin van Vragen en Antwoorden

Bulletin des Questions et Réponses




Omschrijving: De genderidentiteit of seksuele voorkeur (heteroseksueel, homoseksueel, biseksueel of prepuberaal) wordt niet betwijfeld, maar de betrokkene wenst dat die anders zou zijn wegens psychische stoornissen en gedragsstoornissen en kan behandeling vragen om daar verandering in te brengen.

Définition: Il n'existe pas de doute quant à l'identité ou la préférence sexuelle (hétérosexualité, homosexualité, bisexualité ou préférence pour les enfants), mais le sujet désire modifier cette identité ou cette préférence, en raison de troubles psychologiques et du comportement associés, et il peut chercher à se faire traiter pour changer.


archiefgebruikers helpen met hun vragen

aider des utilisateurs d'archives dans leurs recherches


bevoegd voor prejudiciële vragen

connaître des questions préjudicielles


reageren op vragen naar logistieke diensten over de hele wereld

répondre aux demandes de services logistiques à travers le monde
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
2. Kunnen organisatoren of lokale besturen heffingen vragen voor tijdelijke gsm-masten die verplicht zijn uit veiligheidsoogpunt? Is het wenselijk dat organisatoren of lokale besturen heffingen vragen voor bijkomende tijdelijke gsm-masten die een operator installeert om een goede dienstverlening te bekomen? 3. Is bijkomende regelgeving noodzakelijk?

2. Les organisateurs ou les pouvoirs locaux peuvent-ils réclamer des redevances sur les mâts émetteurs supplémentaires qui sont obligatoires du point de vue de la sécurité ou qui sont installés temporairement par un opérateur pour fournir un service de qualité? 3. Une réglementation supplémentaire s'impose-t-elle en la matière?


5. a) Kunnen lokale besturen of organisatoren heffingen vragen voor bijkomende tijdelijke gsm-masten die een operator installeert om een goede dienstverlening te bekomen? b) Is bijkomende regelgeving noodzakelijk?

5. a) Les autorités locales ou les organisateurs peuvent-ils réclamer des redevances sur les mâts émetteurs temporaires supplémentaires qu'un opérateur installe pour pouvoir fournir un service de qualité? b) Une réglementation complémentaire s'impose-t-elle?


4. Kunnen lokale besturen of organisatoren heffingen vragen voor tijdelijke gsm-masten die verplicht zijn uit veiligheidsoogpunt?

4. Les autorités locales ou les organisateurs peuvent-ils réclamer des redevances sur les mâts émetteurs temporaires alors que ceux-ci sont obligatoires du point de vue de la sécurité?


Artikel 16 Vastleggen van het recht op invordering van de socialezekerheidsbijdragen en -heffingen De bevoegde instellingen en controle- en inspectiediensten van een akkoordsluitende Partij kunnen de instellingen van de andere akkoordsluitende Partij of de door deze Partij aangeduide instelling alle inlichtingen vragen op basis waarvan ze met zekerheid kunnen vaststellen dat de socialezekerheidsbijdragen en/of -heffingen daadwerkelijk bij de instelling van deze akkoordsluitende Partij verschuldigd zijn.

Article 16 Détermination du droit au recouvrement des cotisations et contributions de sécurité sociale Les institutions et les services de contrôle et d'inspection compétents d'une Partie contractante peuvent interroger les institutions de l'autre Partie contractante ou l'organisme désigné par celle-ci sur toute information leur permettant d'établir avec certitude que des cotisations et/ou contributions de sécurité sociale sont effectivement dues auprès de l'institution de cette Partie contractante.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Soms vragen organisatoren van evenementen heffingen op tijdelijke gsm-masten.

Or, certains organisateurs exigent des redevances sur les mâts émetteurs temporaires.


54. Gelet op een en ander moet op de eerste twee vragen worden geantwoord dat de artikelen 12 en 13 van de machtigingsrichtlijn aldus moeten worden uitgelegd dat zij zich er niet tegen verzetten dat een lidstaat de mobieletelefonieoperatoren die over gebruiksrechten voor radiofrequenties beschikken een enige heffing oplegt die zowel verschuldigd is wanneer nieuwe gebruiksrechten voor radiofrequenties worden verkregen als wanneer die rechten worden verlengd, en die deze operatoren moeten betalen boven op een jaarlijkse heffing voor de terbeschikkingstelling van de frequenties, die ertoe strekt het optimale gebruik van de hulpbronnen te be ...[+++]

54. Eu égard à l'ensemble de ces considérations, il y a lieu de répondre aux deux premières questions que les articles 12 et 13 de la directive ' autorisation ' doivent être interprétés en ce sens qu'ils ne s'opposent pas à ce qu'un Etat membre impose aux opérateurs de téléphonie mobile titulaires de droits d'utilisation des radiofréquences une redevance unique, due tant pour une nouvelle acquisition des droits d'utilisation des radiofréquences que pour la reconduction de ces derniers et qui s'ajoute à une redevance annuelle de mise à disposition des fréquences, visant à favoriser l'utilisation optimale des ressources, mais également à une redevance couvrant les frais de gestion de l'autorisation, sous réserve que ces redevances visent réel ...[+++]


Voor het innen van de parkeerretributies, -belastingen en -heffingen bedoeld in artikel 2bis, hebben de Regering, de gemeenten en hun concessiehouders en de autonome gemeenteregiëen machtiging om, overeenkomstig de wet op de bescherming van de persoonlijke levenssfeer, de identiteit van de houder van het kentekenplaatnummer te vragen bij de overheid die met de inschrijving van voertuigen belast is.

En vue de l'encaissement des rétributions, des taxes ou des redevances de stationnement visées à l'article 2bis, le Gouvernement, les communes et leurs concessionnaires et les régies autonomes communales sont habilités à demander l'identité du titulaire du numéro de la plaque d'immatriculation à l'autorité chargée de l'immatriculation des véhicules et ce, conformément à la loi sur la protection de la vie privée.


Om de bevoegde instantie die de heffingen vaststelt of toepast, in staat te stellen te beoordelen welke toekomstige investeringen noodzakelijk zijn, moeten luchthavengebruikers al hun operationele prognoses, uitbreidingsprojecten en specifieke vragen en wensen tijdig aan de bevoegde instantie meedelen.

Pour permettre à l'entité compétente fixant ou appliquant les redevances d'évaluer avec précision les besoins auxquels devront répondre ses futurs investissements, il faut que les usagers d'aéroport aient l'obligation de mettre en temps utile à sa disposition toutes leurs prévisions d'exploitation, leurs projets de développement et leurs exigences et souhaits particuliers.


Art. 55. § 1. De spoorweginfrastructuurbeheerder kan kandidaten een financiële waarborg vragen om de betaling van de heffingen zeker te stellen.

Art. 55. § 1. Pour s'assurer du paiement des redevances, le gestionnaire de l'infrastructure ferroviaire peut imposer aux candidats la fourniture d'une garantie financière.


Volgens de klager zou het CIVDN in 2001 en 2002 zijn doorgegaan met de handelaren parafiscale heffingen te vragen, terwijl de organisatie die dit comité opvolgde, het CIVR, ook bijdragen begon aan te rekenen, wat krachtens het nationale recht illegaal is.

Selon le plaignant, au cours des années 2001 et 2002, le CIVDN aurait continué à exiger des négociants le paiement des taxes parafiscales alors que l'organisation qui lui a succédé, le CIVR, commençait également à facturer des cotisations, ce qui constituerait une illégalité au regard du droit national.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heffingen vragen' ->

Date index: 2025-01-01
w