Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "helaas ondervindt de heer fariñas moeilijkheden om " (Nederlands → Frans) :

Helaas ondervindt de heer Fariñas moeilijkheden om aanstaande woensdag hier persoonlijk de prijs in ontvangst te nemen, ondanks mijn persoonlijke interventie in een brief aan Raul Castro, de president van Cuba.

Malheureusement, il sera difficile pour M. Fariñas de se déplacer pour recevoir ce prix en personne mercredi prochain, malgré mon intervention à travers une lettre adressée au président cubain, Raúl Castro.


Ondanks alles ondervindt de heer Cappelle nog steeds moeilijkheden om zijn dossier vlot te trekken en terug te keren naar Kameroen. 1. Bent u vertrouwd met deze zaak?

M. Cappelle continue malgré tout à éprouver des difficultés pour faire débloquer son dossier et pouvoir retourner au Cameroun. 1. Etes-vous au courant de cette affaire?


De heer Dejemeppe wijst op de moeilijkheden in de samenwerking die België soms op internationaal vlak ondervindt, met name met Nederland, dat het drugprobleem heel anders benadert dan wij.

M. Dejemeppe souligne les difficultés de coopération que la Belgique rencontre parfois sur le plan international, notamment avec les Pays-Bas, qui ont du problème de la drogue une approche très différente de la nôtre.


De heer Vandeplas vraagt of een parket dat moeilijkheden ondervindt in verband met de juridische definitie van een begrip ­ bijvoorbeeld carjacking ­ zich kan richten tot de DSB.

M. Vandeplas demande si un parquet qui rencontre des difficultés à propos de la définition juridique d'une notion ­ par exemple le carjacking ­ peut s'adresser au SPC.


Dit zal volgens de heer Vankrunkelsven een einde maken aan de actuele situatie waarbij het Vast Comité I moeilijkheden ondervindt bij zijn controle op de werking van de inlichtingendiensten.

Cela mettra fin à la situation actuelle où le Comité permanent R éprouve des difficultés dans le cadre du contrôle qu'il exerce sur le fonctionnement des services de renseignement.


Dit zal volgens de heer Vankrunkelsven een einde maken aan de actuele situatie waarbij het Vast Comité I moeilijkheden ondervindt bij zijn controle op de werking van de inlichtingendiensten.

Cela mettra fin à la situation actuelle où le Comité permanent R éprouve des difficultés dans le cadre du contrôle qu'il exerce sur le fonctionnement des services de renseignement.


Volgens de heer Michiels ligt de norm rond 12 à 13 % zodat met het huidige cijfer BTC moeilijkheden ondervindt om een goede uitvoering en opvolging van haar taken te verzekeren.

Selon M. Michiels, la norme se situe aux alentours de 12 à 13 % si bien qu'avec le chiffre actuel, la CTB rencontre des difficultés pour garantir une exécution et un suivi corrects de ses tâches.


Ik heb de president van Cuba in een brief gevraagd om de heer Fariñas naar Straatsburg te laten komen, maar kreeg helaas nul op rekest.

J’ai écrit au président de Cuba pour lui demander de permettre à M. Fariñas de venir à Strasbourg, mais ma démarche n’a malheureusement pas abouti.


Dit is een moment waarop we om Europese solidariteit verzoeken ten behoeve van de zwaarst getroffenen, en de Unie kan allerlei soorten steun geven. En dat hoeven – zoals de heer Capoulas Santos reeds heeft gezegd – in het merendeel van de gevallen niet eens toewijzingen of subsidies te zijn. Het gaat hier vooral om goede wil en begrip voor de moeilijkheden die men in Portugal ondervindt.

En cette période où nous tentons d’encourager la solidarité européenne avec les plus touchés, l’UE doit apporter son soutien, mais moins en termes d’argent ou de subventions, comme l’a signalé M. Capoulas Santos, qu’en termes de bon sens et de compréhension des difficultés sur place.


De heer Prodi benadrukte op zijn beurt dat het van belang is korte metten te maken met de interne obstakels die duurzame ontwikkeling in de weg staan. Daarbij noemde hij de moeilijkheden die de EU ondervindt bij het veranderen van haar wijze van energieproductie en bij het dusdanig hervormen van haar landbouwbeleid dat dit duurzamer en op internationaal niveau evenwichtiger wordt".

Romano Prodi a souligné de son côté l'importance de vaincre les obstacles internes à la concrétisation du développement durable, évoquant les difficultés qu'éprouve l'Union européenne à changer son mode de production énergétique et à réformer sa Politique agricole commune de manière à la rendre plus durable et plus équitable sur le plan international".




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'helaas ondervindt de heer fariñas moeilijkheden om' ->

Date index: 2021-05-29
w