Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hele reeks europese beleidsmaatregelen " (Nederlands → Frans) :

Tegelijk tekenen zich op verschillende terreinen niet-duurzame tendensen af, ondanks het feit dat een hele reeks positieve beleidsmaatregelen is genomen.

Des tendances non durables persistent néanmoins, en dépit de toute une série d’avancées politiques.


Integratie is geen op zichzelf staande kwestie, maar komt aan bod op verscheidene beleidsterreinen, zoals werkgelegenheid, opleiding en stedelijk beleid, en moet bij een hele reeks beleidsmaatregelen in aanmerking worden genomen (gemeenschappelijk basisbeginsel 10).

L’intégration n’est pas une question isolée, elle est à l’intersection de différents domaines politiques, tels que l’emploi, l’éducation et les politiques de la ville, et doit être présente dans un large éventail de politiques (PBC 10).


Uit een recente Duitse studie van de European School of Management and Technology, die aansluit bij een hele reeks andere studies, blijkt immers dat 95% van het geld van de zogenaamde reddingsplannen voor Griekenland gebruikt werd om de Griekse banken te herkapitaliseren en de schuldeisers, met name de Europese banken, waaronder Duitse en Franse, terug te betalen.

Une récente étude allemande menée par l'École européenne de management et technologie montre, en effet, dans la lignée de toute une série de travaux, que 95 % de l'argent des prétendus plans de sauvetage de la Grèce ont servi à recapitaliser les banques grecques et à rembourser les créanciers, c'est-à-dire les banques européennes notamment allemandes et françaises.


2. Zoals het geachte lid benadrukt, moeten een hele reeks vermeldingen op de etiketten voorkomen en dat op grond van verschillende nationale en Europese reglementeringen.

2. Comme le souligne l'honorable membre, toute une série d'indications doivent figurer sur les étiquettes et cela en vertu de différentes réglementations nationales et européennes.


Op het gebied van milieubescherming en het gebruik van natuurlijke hulpbronnen, met inbegrip van energiebesparing, zijn de laatste dertig jaar op Europees en nationaal niveau een hele reeks Europese beleidsmaatregelen getroffen.

Ces trente dernières années, une grande diversité de politiques ont été adoptées aux niveaux tant national qu’européen dans les domaines de la protection de l’environnement et de l’utilisation des ressources naturelles, dont les économies d’énergie.


Mevrouw Lepage heeft erop gewezen dat er een hele reeks Europese wetgeving bestaat: de mijnafvalrichtlijn, de richtlijn over emissies van gevaarlijke industriële installaties; er is een milieuaansprakelijkheidsrichtlijn.

Comme l’a dit Mme Lepage, nous avons un vaste arsenal de directives: la directive relative à la gestion des déchets de l’industrie extractive, la directive relative aux émissions de certaines installations industrielles et la directive sur la responsabilité environnementale.


De Raad kwam in zijn conclusies van 11 mei 2010 over de sociale dimensie van onderwijs en opleiding overeen dat om schooluitval met succes te voorkomen kennis moet worden opgedaan over risicogroepen op lokaal, regionaal en nationaal niveau en dat er systemen moeten komen voor het vroegtijdig opsporen van personen die dit risico lopen. De Raad concludeerde voorts dat er algemene, transsectorale strategieën moeten worden gevolgd met een reeks stelselmatige beleidsmaatregelen voor de hele school waarmee de diverse oorzaken van schooluitv ...[+++]

Dans ses conclusions de mai 2010 sur la dimension sociale de l'éducation et de la formation, le Conseil a estimé que, pour réussir, la prévention de l'abandon scolaire précoce devait s'appuyer sur une meilleure connaissance des groupes présentant un risque de décrochage au niveau local, régional et national, ainsi que sur des systèmes permettant d'identifier rapidement les jeunes qui courent ce risque.


Het is vreemd dat we praktisch geen verzet uiten tegen de oprichting van een hele reeks Europese agentschappen, hoewel er nu tientallen bureaucratische entiteiten van dit type bestaan.

Il est étrange que nous n'exprimions pratiquement aucune opposition à la création de toute une série d'agences européennes, même s'il existe actuellement plusieurs dizaines d'entités bureaucratiques de ce type.


Aangezien integratie een rol speelt op verschillende beleidsterreinen, zoals werkgelegenheid, stedelijk beleid en onderwijs, zal de Commissie erop toezien dat, door middel van een gezamenlijke inspanning, de prioriteiten op het gebied van integratie op samenhangende wijze in een hele reeks beleidsmaatregelen doorwerken.

Puisque l’intégration touche différents domaines, y inclus l’emploi, les politiques urbaines et l’éducation, la Commission va s’assurer que les priorités de la politique pour l’intégration soient traduites d’une façon cohérente dans les différentes politiques concernées.


Daarom is er een hele reeks Europese, nationale en regionale stimuleringsmaatregelen nodig - zowel vanuit de overheid als vanuit het bedrijfsleven - om de havens, het gevoeligste punt in de vervoersketen, op hun specifieke taak in te richten en te ontwikkelen.

C’est pourquoi plusieurs mesures de promotion européennes, nationales et régionales, publiques et privées, sont nécessaires, en vue d’adapter et de développer les ports, qui constituent le point névralgique au sein de la chaîne des transports, et ce de manière ciblée en fonction des exigences spécifiques.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hele reeks europese beleidsmaatregelen' ->

Date index: 2021-03-23
w