Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Greppelgraver voor hellingen
Hellingen op luchthavens opstellen
In staat zijn de vereiste hellingen te beklimmen
Klimvermogen op hellingen

Vertaling van "hellingen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
hellingen op luchthavens opstellen

installer des rampes dans les aéroports




in staat zijn de vereiste hellingen te beklimmen

aptitude à gravir les pentes prévues


greppelgraver voor hellingen

pelle automotrice pour pentes
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ze bevat, als opmerkelijke gebieden, het kleine dal van de Solière en de locatie van Lovegnée-Bosquet. De boshabitats zijn er bijzonder gevarieerd : de kruinen en hellingen worden gedomineerd door bossen van de metaclimax van zuurminnende, neutrofiele en kalhoudende bossen, terwijl de onstabiele bodems en de steile hellingen geschikt zijn voor mooie exemplaren van ravijnbossen.

Les habitats forestiers y sont particulièrement diversifiés : les crêtes et versants sont ainsi dominés par des forêts du métaclimax des hêtraies acidophiles, neutrophiles et calcicoles, mais les sols instables et les pentes fortes permettent la présence de beaux exemplaires de forêts de ravins. Certains des milieux forestiers situés sur sol calcaire abritent en outre de remarquables sous-bois de buis.


De training situeerde zich op verschillende niveaus (individueel, compagnie, bataljon) en bestond uit: een overschrijding van hindernissen onder vuur, reëel vuren, marsen in moeilijk terrein, via ferrata, klimmen, het vuren vanop hellingen en een oefening van vuursteun door een aanvalshelikopter (Close Combat Attack) gerealiseerd met de steun van Nederlandse voorwaartse waarnemers.

L'entraînement se situait à des niveaux différents (individuel, compagnie, bataillon) et consistait en: un franchissement d'obstacles sous le feu, un tir réel, des marches en terrain difficile, des via ferrata, de l'escalade, des tirs en dévers et un exercice d'appui feu par hélicoptère d'attaque (Close Combat Attack), réalisé avec l'appui d'observateurs avancés néerlandais.


Art. 13. Artikel 19 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij de decreten van 6 mei 2011 en 28 februari 2014, wordt vervangen door wat volgt: " Art. 19. Op steile hellingen moeten meststoffen op de volgende wijze op of in de bodem gebracht worden: 1° op beteelde steile hellingen is voor het op of in de bodem brengen van vloeibare dierlijke mest of vloeibare andere meststoffen, zode-injectie of mestinjectie verplicht; 2° op niet-beteelde steile hellingen is voor het op of in de bodem brengen van dierlijke mest, andere meststoffen en kunstmest, mestinjectie of directe onderwerking in één werkgang verplicht.

Art. 13. L'article 19 du même décret, modifié par les décrets des 6 mai 2011 et 28 février 2014, est remplacé par ce qui suit : « Art. 19. Sur les sols situés sur des pentes raides, les engrais doivent être épandus sur ou dans le sol de la manière suivante : 1° sur les pentes raides cultivées, il est obligatoire pour l'épandage sur ou dans le sol d'effluents d'élevage liquides ou d'autres engrais liquides d'avoir recours à l'injection en surface ou l'injection profonde; 2° sur les pentes raides non cultivées l'injection profonde ou l'enfouissement direct en continu est obligatoire pour l'épandage sur ou dans le sol d'effluents d'éleva ...[+++]


2. De FOD Mobiliteit en Vervoer neemt actief deel aan het RDE (Real Driving Emission)-dossier bij de Europese Commissie dat de mogelijkheid zal bieden om, vanaf zijn inwerkingtreding, de stikstofoxiden van een voertuig met behulp van proeven in "normale" omstandigheden te meten, dat wil zeggen op de openbare weg, rekening houdend met een traject met minimale hellingen, met vastgelegde snelheden en uiteenlopende temperaturen (en niet meer in een laboratorium), wat als gevolg zal hebben dat de resultaten van de proeven veel dichter bij de realiteit zullen aansluiten.

2. Le SPF Mobilité et Transports participe activement au dossier RDE (Real Driving Emission) auprès de la Commission européenne, qui permettra, dès son entrée en vigueur, de mesurer les dioxydes d'azote d'un véhicule à l'aide d'essais dans des conditions "normales", c'est-à-dire sur la voir publique, en respectant un parcours avec des pentes minimales, avec des vitesses définies et à diverses températures (et non plus à l'intérieur d'un laboratoire), ce qui aura comme conséquence que les résultats des essais seront beaucoup plus proche de la réalité.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. Ter herinnering, een stationsgebouw is toegankelijk voor personen met een beperkte mobiliteit (PBM) wanneer het aan de volgende criteria voldoet: - er is minstens één obstakelvrije toegang tussen de openbare weg en de lokettenhal; - er is op zijn minst één obstakelvrije toegang naar de sporen; - er is aangepast sanitair voor PBM naast het sanitair voor de andere reizigers; - er zijn blindegeleidelijnen (podotactiele tegels); - er zijn parkeerplaatsen die voorbehouden zijn voor PBM in de parkings; De perrons worden als toegankelijk beschouwd als: - de perrons hoog zijn (55 of 76 cm); - de verschillende perrons vlot bereikbaar zijn (via een voetbrug of een onderdoorgang met hellingen ...[+++]

1. Pour rappel, un bâtiment de gare est dit accessible aux personnes à mobilité réduite lorsqu'il remplit les critères suivants: - au moins un accès totalement dégagé de tout obstacle reliant la voie publique au hall des guichets; - au moins un accès aux quais totalement dégagé de tout obstacle; - présence d'un sanitaire adapté aux PMR en plus de sanitaires destinés aux autres voyageurs; - présence de lignes de guidage pour les personnes aveugles (dalles podotactiles); - présence de places de stationnement réservées aux PMR dans les parkings; Les quais sont considérés comme accessibles lorsque: - les quais sont hauts (bordures de 55 ...[+++]


Kleinere ingrepen kunnen (bijvoorbeeld plaatsen van specifieke bewegwijzering, installatie van stalen hellingen), indien nodig, door de administratie zelf gebeuren.

L'administration peut, si nécessaire, effectuer elle-même de petites interventions (par exemple placer une signalisation spécifique, installer des rampes en acier, etc.).


3° de woning is veilig bereikbaar vanaf de openbare weg via een voldoende brede toegangsweg zonder noemenswaardige trappen of hellingen en als er een rolstoelgebruiker in de woning woont, is de toegang vanaf de openbare weg tot de woning aangepast voor zelfstandig rolstoelgebruik;

3° le logement est accessible de manière sûre à partir de la voie publique via une voie d'accès suffisamment large, sans marches ou pentes significatives et, pour l'usager de chaise roulante vivant dans le logement, l'accès au logement à partir de la voie publique est adapté à l'usage autonome d'une chaise roulante ;


De lager gelegen gebieden bestaan uit geringe tot gemiddelde hellingen (het reliëf is geschikt voor de teelt van olijfbomen), terwijl op sommige hogere hellingen ook olijfbomen op terrassen worden geteeld.

À basse altitude, les pentes sont douces à moyennes (le terrain permet la culture des oliviers), tandis que sur les pentes plus fortes, les arbres sont cultivés à différents niveaux.


De noordelijke grens wordt gevormd door de grens met Polen en door de hellingen van de bergketens Laborecká vrchovina — Ondavská vrchovina — Ľubovnianska vrchovina — Pieniny — Spišská Magura — Tatra — Skorušinské vrchy — Podbeskydská vrchovina — Oravské Beskydy — Kysucké Beskydy — grens met Tsjechië — hellingen van de bergketens Turzovská vrchovina — Javorníky — Witte Karpaten — grenspost Skalica.

La limite septentrionale est formée par la frontière avec la Pologne et par les versants des chaînes de montagnes Laborecká vrchovina — Ondavská vrchovina — Ľubovnianska vrchovina — Pieniny — Spišská Magura — Tatras — Skorušinské vrchy — Podbeskydská vrchovina — Oravské Beskydy — Kysucké Beskydy — frontière avec la République tchèque — versants des chaînes de montagnes Turzovská vrchovina — Javorníky — Carpates blanches — poste-frontière de Skalica.


Indien het technisch onmogelijk is om hellingen van maximum 5 % te gebruiken, worden de volgende hellingen bij uitzondering toegelaten en in de hierna bepaalde orde overwogen :

En cas d'impossibilité technique d'utiliser des pentes inférieurs ou égales à 5 %, les pentes suivantes sont exceptionnellement tolérées et envisagées successivement dans l'ordre ci-après :




Anderen hebben gezocht naar : greppelgraver voor hellingen     hellingen op luchthavens opstellen     klimvermogen op hellingen     hellingen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hellingen' ->

Date index: 2024-08-27
w