Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Atypische schizofrenie
Gecodeerd woord
Jalouzie tussen broertjes en zusjes
Jonge hen die nog niet legklaar is
Neventerm
Nog niet legrijpe jonge hen
Recht om het woord te voeren
Verklaring onder belofte
Verklaring op erewoord
Verklaring op woord van eer

Vertaling van "hen te woord " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE


recht om het woord te voeren

droit de prendre la parole


jonge hen die nog niet legklaar is | nog niet legrijpe jonge hen

poulette | poulette élevée pour la ponte | poulette future pondeuse


Omschrijving: Enige mate van emotionele verwarring gewoonlijk in aansluiting op de geboorte van een op hen volgend broertje of zusje komt voor bij de meeste jonge kinderen. Een rivaliteitsstoornis jegens broertje of zusje dient alleen gediagnosticeerd te worden indien de ernst of het voortduren van de stoornis statistisch uitzonderlijk is en samengaat met stoornis van sociaal functioneren. | Neventerm: | jalouzie tussen broertjes en zusjes

Définition: La plupart des jeunes enfants sont perturbés par la naissance d'un frère ou d'une sœur. On ne doit faire le diagnostic de rivalité dans la fratrie que lorsque la réaction émotionnelle est à l'évidence excessive ou trop prolongée et s'accompagne d'une perturbation du fonctionnement social. | Jalousie dans la fratrie


Omschrijving: Psychotische aandoeningen die voldoen aan de algemene diagnostische criteria voor schizofrenie, maar zich niet voegen naar een van de subtypen onder F20.0-F20.2 of de kenmerken vertonen van meer dan één van hen zonder een duidelijk overwicht van een bepaald complex diagnostische eigenschappen. | Neventerm: | atypische schizofrenie

Définition: Etats psychotiques répondant aux critères généraux de la schizophrénie, mais ne correspondant à aucune des formes cliniques décrites en F20.0-F20.2, ou répondant simultanément aux critères de plusieurs de ces formes, sans prédominance nette d'un groupe déterminé de caractéristiques diagnostiques. | Schizophrénie atypique


verklaring onder belofte | verklaring op erewoord | verklaring op woord van eer

déclaration sur l'honneur


originelen op het gebied van woord, beeld en geluid

oeuvres récréatives, littéraires ou artistiques originales
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Uit de al verrichte tevredenheidsenquêtes (in 2006, 2010 en 2013) bleek dat meer dan 80 % van de ondervraagde gezinnen de medewerker die hen te woord heeft gestaan de maximumscore voor beleefdheid, professionalisme, vriendelijkheid en duidelijkheid van het advies geven.

Les enquêtes de satisfaction déjà effectuées (en 2006, 2010 et 2013) démontrent que plus de 80 % des familles interrogées attribuent un score maximal à la politesse, au professionnalisme, à la bienveillance et à la clarté des indications de l'agent qui les a reçues.


Zal er een personeelslid zijn dat hen te woord kan staan in het Nederlands?

Prévoira-t-on un membre du personnel pouvant accueillir le personnel concerné en néerlandais ?


5. Wijziging van artikel 16 waarbij in alinea 7 de woorden « welke de raad aan de jaarlijkse algemene vergadering zal voorstellen hen toe te kennen » te vervangen door de woorden « die zullen worden voorgesteld op basis van de resultaten van het boekjaar » . 6. Wijziging van artikel 19 waarbij in de laatste paragraaf de woorden « de naamswijziging of » worden verwijderd en na het woord « gevolmachtigde » de woorden « die geen aandeelhouder hoeft te zijn » worden toegevoegd en vervanging van de laatste alinea : « Elk aandeel geeft rec ...[+++]

5. Modification de l'article 16 pour remplacer à l'alinéa 7 les mots qu'il proposera à l'assemblée générale annuelle de leur attribuer par les mots qui sera proposé sur les résultats de l'exercice 6. Modification de l'article 19 pour supprimer dans le dernier paragraphe les mots sa dénomination ou devenus obsolètes, pour ajouter les mots même non actionnaire après le mot mandataire et pour remplacer le dernier alinéa suivant : Chaque action donne droit à une voix au sein de son compartiment, la voix de l'action de capitalisation étant pondérée par la parité propre à ce compartiment.


Hoewel die beveiligings- en veiligheidsinspecteurs in theorie onder de FOD Mobiliteit en Vervoer vallen, is het in de praktijk Brussels Airport Company, hun werkgever, die hen kan ontslaan en dus het laatste woord heeft over wat ze wel of niet doen.

Même si, en théorie, ces inspecteurs sûreté et sécurité sont sous l'autorité exclusive du SPF Mobilité et Transports, en pratique, c'est Brussels Airport Company, leur employeur, qui a pouvoir de les licencier et a donc le dernier mot sur ce qu'ils font ou pas.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Afdeling 46. - WIJZIGING VAN HET KONINKLIJK BESLUIT VAN 9 MAART 1995 BETREFFENDE DE BURGERLIJKE AANSPRAKELIJKHEID VAN EN DE RECHTSHULP AAN MILITAIREN EN DE VERGOEDING VAN DE DOOR HEN OPGELOPEN SCHADE Art. 58. In de artikelen 1, 2°, en 13 van het koninklijk besluit van 9 maart 1995 betreffende de burgerlijke aansprakelijkheid van en de rechtshulp aan militairen en de vergoeding van de door hen opgelopen schade, wordt het woord "Landsverdediging" vervangen door het woord "Defensie".

Section 46. - MODIFICATION DE L'ARRETE ROYAL DU 9 MARS 1995 RELATIF A LA RESPONSABILITE CIVILE ET A L'ASSISTANCE EN JUSTICE DES MILITAIRES ET A L'INDEMNISATION DU DOMMAGE SUBI PAR EUX Art. 58. Dans le texte néerlandais des articles 1, 2°, et 13 de l'arrêté royal du 9 mars 1995 relatif à la responsabilité civile et à l'assistance en justice des militaires et à l'indemnisation du dommage subi par eux, le mot "Landsverdediging" est chaque fois remplacé par le mot "Defensie".


Volgens hen zijn dergelijke operaties per definitie discriminerend. 1. Werd er wat betreft de personen die in het kader van operatie Gaudi 1 onder de bevoegdheid van de Dienst Vreemdelingenzaken werden geplaatst een voorafgaand vonnis uitgesproken? a) Zo niet, waarom niet? b) Hoeveel personen werden er onder de bevoegdheid van de DV geplaatst zonder schuldig te zijn bevonden aan diefstal? c) Wat is het percentage onschuldigen, in de juridische zin van het woord, die in het kader van operatie Gaudi 1 onder de bevoegdheid van de DV werden geplaatst? d) Zo ja, wat in dat geval met de bewijsmodaliteit? e) Wordt betrapping op heterdaad vaak a ...[+++]

1. Les personnes qui ont été placées sous la compétence de l'Office des étrangers dans le cadre de l'opération Gaudi 1, ont-elles fait l'objet d'un jugement préalable? a) Si ce n'est pas le cas, pourquoi? b) Combien de personnes ont été placées sous la compétence de l'OE sans avoir été reconnues coupables de vol? c) Quel est le pourcentage de personnes innocentes, au sens juridique du terme, à avoir été confiées à l'OE dans le cadre de l'opération Gaudi 1? d) Si oui, qu'en est-il de la modalité de la preuve? e) Le flagrant délit est-il couramment retenu?


B) in c) worden de woorden « de verkrijger of zijn echtgenoot » vervangen door de woorden « de verkrijger », wordt het woord « bezitten » vervangen door het woord « bezit » en worden de woorden « door hen of door een van hen anders dan uit de nalatenschap van hun bloedverwanten » vervangen door de woorden « door hem anders dan uit de nalatenschap van zijn bloedverwanten »;

B) dans le c), les mots « l'acquéreur et son conjoint ne possèdent » sont remplacés par les mots « l'acquéreur ne possède », les mots « acquis par eux ou par l'un d'eux » par les mots « acquis par lui » et les mots « leurs ascendants » par les mots « ses ascendants »;


B) in c) worden de woorden « de verkrijger of zijn echtgenoot » vervangen door de woorden « de verkrijger », wordt het woord « bezitten » vervangen door het woord « bezit » en worden de woorden « door hen of door een van hen anders dan uit de nalatenschap van hun bloedverwanten » vervangen door de woorden « door hem anders dan uit de nalatenschap van zijn bloedverwanten »;

B) dans le c), les mots « l'acquéreur et son conjoint ne possèdent » sont remplacés par les mots « l'acquéreur ne possède », les mots « acquis par eux ou par l'un d'eux » par les mots « acquis par lui » et les mots « leurs ascendants » par les mots « ses ascendants »;


In de tweede zin van het voorgestelde artikel 10septies, de woorden « menselijke bronnen, over de » en het woord « hen » doen vervallen en voor het woord « betrekking » de woorden « de menselijke bronnen » invoegen.

À la deuxième phrase de l'article 10septies proposé, supprimer les mots « des sources humaines, » et le mot « les » et ajouter, après le mot « concernent », les mots « les sources humaines » .


Als minister verantwoordelijk voor het migratie- en asielbeleid, heb ik vanaf mijn aantreden contacten gelegd met verschillende organisaties die op dat terrein actief zijn. Ik probeer met een zekere regelmaat die contacten voort te zetten en in de mate van het mogelijke ga ik ook in op de vraag van die organisaties om hen te woord te staan.

En tant que ministre de la Politique de migration et d'asile, j'ai pris dès mon entrée en fonction des contacts avec diverses organisations actives sur le terrain et j'essaie de les poursuivre avec une certaine régularité.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hen te woord' ->

Date index: 2022-02-16
w