Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
DDR
Duitse Democratische Republiek
Ex-Joegoslavische Republiek
FYROM
HH
Heren!
ICTY
ITR
Internationaal Straftribunaal
Internationaal Straftribunaal voor Rwanda
Internationaal Tribunaal voor Rwanda
Internationaal Tribunaal voor voormalig Joegoslavië
Internationale strafrechtbank
Landschapsherstel in voormalige mijnbouwgebieden
Landschapsherstel van voormalige mijnbouwgebieden
Mijne Heren
Oost-Duitsland
Tarief heren
Voormalige DDR
Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië

Vertaling van "heren voormalige " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Heren! | Mijne Heren | HH [Abbr.] | M.H.,M.M.H.H. [Abbr.]

Messieurs | Mess. [Abbr.] | MM [Abbr.]


speciale vertegenwoordiger van de EU in de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië | speciale vertegenwoordiger van de Europese Unie in de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië | SVEU in de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië

représentant spécial de l'UE dans l'ancienne République yougoslave de Macédoine | représentant spécial de l'Union européenne dans l'ancienne République yougoslave de Macédoine | RSUE dans l'ancienne République yougoslave de Macédoine


Internationaal Straftribunaal [ ICTY | Internationaal Straftribunaal voor Rwanda | Internationaal Straftribunaal voor voormalig Joegoslavië | Internationaal Tribunaal voor misdrijven in Voormalig Joegoslavië | Internationaal Tribunaal voor Rwanda | internationale strafrechtbank | ITR ]

Tribunal pénal international [ TPI | TPIR | TPIY | Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie | Tribunal pénal international pour le Rwanda ]


landschapsherstel in voormalige mijnbouwgebieden | landschapsherstel van voormalige mijnbouwgebieden

remise en état de sites miniers


Internationaal Tribunaal voor voormalig Joegoslav

Tribunal international pour l'Ex-Yougoslavie


Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië

Ancienne République yougoslave de Macédoine




voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië

ex-République yougoslave de Macédoine


Duitse Democratische Republiek [ DDR | Oost-Duitsland | voormalige DDR ]

Allemagne RD [ Allemagne de l'Est | ancienne RDA | RDA | République démocratique allemande ]


voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië [ ex-Joegoslavische Republiek | FYROM ]

ancienne République yougoslave de Macédoine [ ancien territoire yougoslave de Macédoine | ARYM | ex-République yougoslave de Macédoine | Macédoine-Skopje ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De heren Serge DACOS en Olivier VERFAILLE hebben de nietigverklaring gevorderd van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 23 december 2016 betreffende de omlegging van het buurtpad nr. 31, genaamd Keelbeekpad, de gedeeltelijke afschaffing van het buurtpad nr. 36, de volledige afschaffing van het buurtpad nr. 43, opgenomen in de atlas van de buurtwegen van de voormalige gemeente Haren.

M. Serge DACOS et M. Olivier VERFAILLE ont demandé l'annulation de l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 23 décembre 2016 relatif à la déviation du sentier vicinal n° 31, dit du Keelbeek, la suppression partielle du sentier vicinal n° 36, la suppression totale du sentier vicinal n° 43, repris à l'atlas des chemins vicinaux de l'ancienne commune de Haren.


Andere informatie: Gouduitvoerbedrijf (Voormalige directeuren: de heren J.V. LODHIA, bekend als „Chuni”, en zijn zoon Kunal LODHIA).

Renseignements complémentaires: Société d'exportation d'or (anciens directeurs: M. J. V. LODHIA — connu sous le nom de “Chuni” — et son fils, M. Kunal LODHIA).


Gouduitvoerbedrijf (Voormalige directeuren: de heren J.V. LODHIA, bekend als „Chuni”, en zijn zoon Kunal LODHIA).

Société d'exportation d'or (anciens directeurs: M. J. V. LODHIA — connu sous le nom de “Chuni” — et son fils, M. Kunal LODHIA).


– (BG) Mijnheer de Voorzitter, geachte vertegenwoordigers van de Commissie en de Raad, dames en heren, ik was verantwoordelijk voor het opstellen van de resolutie van het Europees Parlement over het voortgangsverslag 2010 betreffende de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië.

– (BG) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les représentants de la Commission et du Conseil, Mesdames et Messieurs, j’ai pris la responsabilité de présenter la résolution du Parlement européen sur le rapport 2010 sur les progrès accomplis par l’ancienne République yougoslave de Macédoine.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (HU) Mijnheer de Voorzitter, commissaris, dames en heren, morgen zult u de resolutie over het voortgangsverslag 2010 betreffende de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië aannemen.

– (HU) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, demain vous adopterez la résolution sur le rapport 2010 sur les progrès accomplis par l’ancienne République yougoslave de Macédoine.


– (FR) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren voormalige Voorzitters die mij herinneren aan de vele zittingsperiodes die wij samen hebben doorgebracht, mevrouw de fungerend voorzitter van de Raad, mijnheer de voorzitter van de Commissie, wij hebben niet zo vaak de kans om afstand te nemen en daarom zijn wij blij met de gelegenheid die ons vandaag wordt geboden om – al is het maar kort – onze gezichtspunten uit te wisselen over de hele periode tussen nu en de volgende Europese verkiezingen.

- Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les anciens présidents et présidentes qui me rappellent de nombreuses périodes passées ensemble, Madame la Présidente du Conseil, Monsieur le Président de la Commission, nous n’avons pas si souvent l’occasion de prendre du recul, pour ne pas nous réjouir de la possibilité qui nous est donnée aujourd’hui, même brièvement, d’échanger nos vues sur toute la période qui nous sépare des prochaines élections européennes.


– (FR) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren voormalige Voorzitters, mevrouw Merkel, mijnheer Barroso, de Voorzitter van het Parlement heeft zojuist op begaafde wijze een soort politiek programma uiteengezet dat wij wellicht eerder van een voorzitter van de Europese Raad of van de Commissie hadden verwacht dan van een Voorzitter van het Parlement met zijn arbitrale functie.

- Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les anciens présidents, Madame la Chancelière, Monsieur le Président de la Commission, le Président du Parlement vient d’exposer avec talent un véritable programme politique que l’on aurait peut-être plus attendu d’un président du Conseil européen, voire de la Commission, que d’un président du Parlement dans sa fonction arbitrale.


3. betreurt ernstig het besluit van de autoriteiten van Wit-Rusland om te weigeren het benodigde visum te verstrekken aan het nieuw benoemde hoofd van de delegatie van de Adviserende en toezichthoudende groep (AMG) van de OVSE, ambassadeur Eberhard Heyken, en de feitelijke uitzetting van de voormalige plaatsvervangende delegatiehoofden, de heren Rivollier en Carpenter;

3. regrette vivement la décision des autorités biélorusses de ne pas accorder de visa au chef de mission nouvellement désigné de l'AMG de l'OSCE, l'ambassadeur Eberhard Heyken, de même que l'expulsion de fait des anciens chefs de mission f.f., MM. Rivollier et Carpenter;


- worden de heren Roche, J., vrederechter van het voormalig kanton Malmedy en Doyen, R., vrederechter van de voormalige kantons Spa en Stavelot, vrederechter van het nieuwe kanton Mamedy - Spa - Stavelot;

- MM. Roche, J., juge de paix de l'ancien canton de Malmedy et Doyen R., juge de paix des anciens cantons de Spa et de Stavelot, deviennent juge de paix du nouveau canton Malmedy - Spa - Stavelot;


- worden de heren Poquette, J., vrederechter in het voormalig kanton Bastenaken en Bozet, P.,vrederechter van het voormalig kanton Neufchâteau, vrederechter van het nieuwe kanton Bastenaken - Neufchâteau;

- MM. Poquette, J., juge de paix de l'ancien canton de Bastogne et Bozet P., juge de paix de l'ancien canton de Neufchâteau, deviennent juge de paix du nouveau canton de Bastogne - Neufchâteau;


w