2. Enkele voorafgaande opmerkingen voor een correcte interpretatie zijn noodzakelijk: a) de lijst herneemt enkel burgerpatiënten, verblijvend in België; b) de notie herkomst van de patiënt verwijst naar het burgeradres, hernomen op de identiteitskaart, en niet naar de plaats van het ongeval, noch naar het ziekenhuis waar de patiënt eerst werd opgenomen; c) met uitzondering van de ongevallen in Brussel en omgeving, worden de patiënten naar een brandwondencentrum verwezen door de geneesheer die hen heeft opgevangen in het eerste ziekenhuis waar de patiënt werd opgenomen.
2. Quelques précisions préliminaires pour une interprétation correcte doivent néanmoins être faites: a) la liste comprend uniquement les patients civils résidant en Belgique; b) la notion de provenance du patient fait référence à son adresse civile, reprise sur sa carte d'identité, et non pas au lieu de l'accident, ni de l'hôpital du premier accueil; c) à l'exception des accidents survenus à Bruxelles et dans ses environs, le patient est dirigé vers le centre des brûlés par le médecin qui l'a reçu dans l'hôpital du premier accueil.