Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hernomen uit vroegere koninklijke besluiten " (Nederlands → Frans) :

Een aantal van de bepalingen ervan zijn hernomen uit vroegere koninklijke besluiten terwijl andere de omzetting uitmaken van recente richtlijnen, met name de richtlijn 95/23/EG van 22 juni 1995 en de richtlijn 64/65/EG van 14 december 1994.

Un certain nombre de ces dispositions émanent des arrêtés royaux antérieurs, tandis que d'autres dispositions constituent la transposition de directives récentes, notamment la directive 95/23/C.E. du 22 juin 1995 et la directive 64/65/C.E. du 14 décembre 1994.


Artikel 1. In artikel 2, eerste lid van het koninklijk besluit van 26 oktober 2004 tot uitvoering van de artikelen 42bis en 56, § 2, van de Algemene kinderbijslagwet, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 28 september 2008 en 5 februari 2014 en het samenwerkingsakkoord van 14 juli 2016, worden de woorden "voortvloeiend uit de toepassing van de artikelen 212, zevende lid, en 213, eerste lid, eerste zin," vervangen door de woorden "voortvloeiend uit de toepassing van de artikelen 212, achtste lid, en 213, eerste lid, eerste zin,".

Article 1. Dans l'article 2, alinéa 1, de l'arrêté royal du 26 octobre 2004 portant exécution des articles 42bis et 56, § 2, de la Loi générale relative aux allocations familiales, modifié par les arrêtés royaux des 28 septembre 2008 et 5 février 2014 et par l'accord de coopération du 14 juillet 2016, les mots "résultant de l'application des articles 212, alinéa 7, et 213, alinéa 1, première phrase," sont remplacés par les mots "résultant de l'application des articles 212, alinéa 8, et 213, alinéa 1, première phrase,".


Art. 2. In artikel 41, tweede streepje, van de Algemene kinderbijslagwet van 19 december 1939, hersteld bij de wet van 27 april 2007 en gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 28 september 2008 en 5 februari 2014 en het samenwerkingsakkoord van 14 juli 2016, worden de woorden "voortvloeiend uit de toepassing van de artikelen 212, zevende lid, en 213, eerste lid, eerste zin," vervangen door de woorden "voortvloeiend uit de toepassing van de artikelen 212, achtste lid, en 213, eerste lid, eerste zin,".

Art. 2. Dans l'article 41, 2 tiret, de la loi générale du 19 décembre 1939 relative aux allocations familiales, rétabli par la loi du 27 avril 2007 et modifié par les arrêtés royaux des 28 septembre 2008 et 5 février 2014 et par l'accord de coopération du 14 juillet 2016, les mots "résultant de l'application des articles 212, alinéa 7, et 213, alinéa 1, 1 phrase," sont remplacés par les mots "résultant de l'application des articles 212, alinéa 8, et 213, alinéa 1, première phrase,".


(1) De FOD Financiën bestaat uit verschillende operationele en niet-operationele diensten. Onder "administratie en/of andere diensten van de FOD Financiën " verstaan we de operationele diensten en de diensten andere dan de operationele diensten bepaald bij de organieke Koninklijke besluiten van 3 december 2009 houdende regeling van de operationele diensten van de Federale Overheidsdienst Financiën en het Koninklijk besluit van 19 juli 2013 welke bepalingen met betrekking tot het organiek reglement van de Federale Overheidsdienst bevat naast bepalingen specifiek voor de statutaire ambtenaren

(1) Le SPF Finances est composé de différents services opérationnels et non opérationnels (arrêté royal du 3 décembre 2009 organique des services opérationnels du Service public fédéral Finances et l'arrêté royal du 19 juillet 2013 fixant le règlement organique du Service public fédéral Finances ainsi que les dispositions particulières applicables aux agents statutaires). C'est ainsi que l'on entend par "administrations et, ou services du Service public fédéral Finances", les services opérationnels et les services autres qu'opérationnels prévus par ces arrêtés royaux.


4. Als logisch gevolg van algemene opmerking 2 die hierna gemaakt wordt, dient opgemerkt te worden dat, indien het, zoals blijkt uit de artikelen 38, 97 en 100 van het ontwerp, de bedoeling van de steller is om met betrekking tot bepaalde categorieën van personeelsleden te overwegen om naderhand koninklijke besluiten tot toekenning van specifieke toelagen vast te stellen, de Koning, in tegenstelling tot wat in de voornoemde bepalingen gesteld wordt, niet gemachtigd dient te worden om die besluiten ...[+++]

4. Enfin comme corollaire à l'observation générale 2 ci-après, si l'intention de l'auteur est, ainsi qu'il ressort des articles 38, 97 et 100 du projet, d'envisager, pour certaines catégories de membres du personnel, l'adoption d'arrêtés royaux subséquents portant des allocations spécifiques, il convient, non pas comme le font les dispositions précitées, d'habiliter le Roi à les prendre mais bien plutôt d'expliciter, dans le rapport au Roi, à quelles catégories ou types de catégories de membres du personnel, l'auteur du projet entend accorder de telles allocations spécifiques et en raison de quelles particularités inhérentes aux fonction ...[+++]


Het principe van de gevangenisstraf wordt hernomen uit het koninklijk besluit van 16 maart 1968 van vóór de wetswijziging van 7 februari 2003.

Le principe de l'emprisonnement est issu de l'arrêté royal du 16 mars 1968 dans sa version antérieure à la modification légale du 7 février 2003.


In de mate dat die verstrengeling van vervolgend en rechtsprekend orgaan dus volgt uit gemelde koninklijke besluiten, lijken deze in strijd met direct werkende verdragsrechterlijke bepalingen.

Dans la mesure où l'intrication entre l'organe poursuivant et l'organe juridictionnel résulte des arrêtés royaux précités, ils semblent en contradiction avec les dispositions contractuelles d'application directe.


Een wettenarsenaal bestaande uit voornamelijk koninklijke besluiten, allen dd. 28 september 2009, is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 23 oktober 2009.

Un arsenal législatif composé essentiellement d’arrêtés royaux, tous du 28 septembre 2009, est paru au Moniteur belge du 23 octobre 2009.


Art. 16. In artikel 2, eerste lid, van het koninklijk besluit van 26 oktober 2004 tot uitvoering van de artikelen 42bis en 56, § 2, van de Algemene kinderbijslagwet, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 28 september 2008 en 5 februari 2014, worden de woorden "voortvloeiend uit de toepassing van de artikelen 212, zesde lid, en 213, eerste lid, eerste zin," vervangen door de woorden "voortvloeiend uit de toepassing van de artikelen 212, zevende lid, en 213, eerste lid, eerste zin,".

Art. 16. Dans l'article 2, alinéa 1, de l'arrêté royal du 26 octobre 2004 portant exécution des articles 42bis et 56, § 2, de la Loi générale relative aux allocations familiales, modifié par les arrêtés royaux des 28 septembre 2008 et 5 février 2014, les mots "résultant de l'application des articles 212, alinéa 6, et 213, alinéa 1er, première phrase," sont remplacés par les mots "résultant de l'application des articles 212, alinéa 7, et 213, alinéa 1er, première phrase,".


De Ministerraad zal zich morgen ook uitspreken over een ontwerp van koninklijk besluit dat de tegenstrijdigheden wegwerkt tussen de huidige wet en de vroegere koninklijke besluiten die nog steeds van kracht zijn en uitvoering geeft aan een aantal nieuwe bepalingen van de wapenwet.

Le Conseil des ministres se prononcera également demain sur un projet d'arrêté royal qui donne exécution à un certain nombre de nouvelles dispositions de la loi sur les armes et qui élimine les contradictions entre la loi actuelle et les arrêtés royaux antérieurs encore vigueur.


w