Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Minister voor Institutionele Hervormingen
Opvolging in een landbouwbedrijf
Regionale tradities voor zoetwaren bewaren
Regionale tradities voor zoetwaren handhaven
Regionale tradities voor zoetwaren in ere houden
Regionale tradities voor zoetwaren voortzetten
Structurele aanpassing
Structurele hervormingen
Structurele reform
Voortzetten van een landbouwbedrijf

Vertaling van "hervormingen zal voortzetten " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Minister voor Institutionele Hervormingen

ministre des réformes institutionnelles


structurele aanpassing [ structurele hervormingen | structurele reform ]

ajustement structurel [ réforme structurelle ]


Werkgelegenheid, economische hervormingen en sociale samenhang - naar een Europa van innovatie en kennis

Emploi, réformes économiques et cohésion sociale - vers une Europe de l'innovation et de la connaissance


Minister van Binnenlandse Zaken, Minister van Ambtenarenzaken en Administratieve Hervormingen

ministre de l'intérieur, ministre de la fonction publique et de la réforme administrative


opvolging in een landbouwbedrijf [ voortzetten van een landbouwbedrijf ]

succession de l'exploitation agricole [ poursuite de l'activité agricole ]


regionale tradities voor zoetwaren bewaren | regionale tradities voor zoetwaren voortzetten | regionale tradities voor zoetwaren handhaven | regionale tradities voor zoetwaren in ere houden

préserver des sucreries régionales traditionnelles
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Hierbij wordt verwezen naar de hervormingen waarmee Letland reeds een aanvang heeft gemaakt en die het zeker zal voortzetten, alsmede naar de hulp die de Gemeenschap op grond van een samenhangend programma zal verstrekken;

Il est fait référence aux réformes déjà entreprises en ces domaines par la Lettonie et qui seront poursuivies, de même qu'à l'aide que la Communauté s'engage à apporter à cette fin sur base d'un programme cohérent;


Hierbij wordt verwezen naar de hervormingen waarmee Litouwen reeds een aanvang heeft gemaakt en die het zeker zal voortzetten, alsmede naar de hulp die de Gemeenschap op grond van een samenhangend programma zal verstrekken;

Il est fait référence aux réformes déjà entreprises en ces domaines par la Lithuanie et qui seront poursuivies, de même qu'à l'aide que la Communauté s'engage à apporter à cette fin sur la base d'un programme cohérent;


Hierbij wordt verwezen naar de hervormingen waarmee Estland reeds een aanvang heeft gemaakt en die het zeker zal voortzetten, alsmede naar de hulp die de Gemeenschap op grond van een samenhangend programma zal verstrekken;

Il est fait référence aux réformes déjà entreprises en ces domaines par l'Estonie et qui seront poursuivies, de même qu'à l'aide que la Communauté s'engage à apporter à cette fin sur base d'un programme cohérent;


29. erkent de vorderingen die zijn geboekt op het vlak van democratische normen en bij de vervulling van de vereisten van de associatieovereenkomsten, maar merkt op dat er nog sprake is van aanhoudende tekortkomingen op het gebied van de democratie; wijst erop dat verdere vooruitgang moet worden geboekt op het gebied van bestuurlijke hervorming, met inbegrip van wetshandhaving en justitie, alsmede bij de corruptiebestrijding; betreurt het recente besluit van de president van Armenië om zich aan te sluiten bij de douane-unie; herinnert de Armeense autoriteiten eraan dat een dergelijk beleid niet verenigbaar is met de associatieovereenkomst; hoopt in dit verband dat Armenië de EU-gerelateerde ...[+++], hetgeen de economische welvaart van het land kan bevorderen en een bijdrage kan leveren aan de oplossing van sociaaleconomische en politieke problemen waar het land nog steeds mee te kampen heeft; roept op tot samenwerking met de EU, waartoe de EU bereid is;

29. reconnaît les progrès accomplis pour ce qui est des principes démocratiques et du respect des exigences imposées par l'accord d'association, mais admet que la démocratie reste entachée de failles, qu'il convient de combler; reconnaît que des progrès doivent encore être accomplis dans le domaine des réformes de la gouvernance, comme le maintien de l'ordre, dans les secteurs judiciaires et dans la lutte contre la corruption; regrette la dernière initiative du président arménien, qui s'est engagé en faveur de l'union douanière; rappelle aux autorités arméniennes que cette politique n'est pas compatible avec l'accord d'association; espère, à cet égard, que l'Arménie va poursuivre les réformes encouragé ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
29. erkent de vorderingen die zijn geboekt op het vlak van democratische normen en bij de vervulling van de vereisten van de associatieovereenkomsten, maar merkt op dat er nog sprake is van aanhoudende tekortkomingen op het gebied van de democratie; wijst erop dat verdere vooruitgang moet worden geboekt op het gebied van bestuurlijke hervorming, met inbegrip van wetshandhaving en justitie, alsmede bij de corruptiebestrijding; betreurt het recente besluit van de president van Armenië om zich aan te sluiten bij de douane-unie; herinnert de Armeense autoriteiten eraan dat een dergelijk beleid niet verenigbaar is met de associatieovereenkomst; betreurt in dit verband het feit dat deze keuze gemaakt is zonder een volwaardige parlementaire to ...[+++]

29. reconnaît les progrès accomplis pour ce qui est des principes démocratiques et du respect des exigences imposées par l'accord d'association, mais admet que la démocratie reste entachée de failles, qu'il convient de combler; reconnaît que des progrès doivent encore être accomplis dans le domaine des réformes de la gouvernance, comme le maintien de l'ordre, dans les secteurs judiciaires et dans la lutte contre la corruption; regrette la dernière initiative du président arménien, qui s'est engagé en faveur de l'union douanière; rappelle aux autorités arméniennes que cette politique n'est pas compatible avec l'accord d'association; déplore, à cet égard, le fait que ce choix n'ait pas fait l'objet d'un examen minutieux par le parlement ou d'un débat ouvert ...[+++]


De Unie zal de uitvoering van het oostelijk partnerschap voortzetten met een sterker bilateraal engagement en met het oog op een nieuw multilateraal kader tussen de EU en Armenië, Azerbeidzjan, Belarus, Georgië, de Republiek Moldavië en Oekraïne, dat hervormingen, onderlinge aanpassing van de wetgeving en verdere economische integratie moet bespoedigen.

Dans ce contexte, l'Union poursuivra la mise en œuvre du Partenariat oriental, par un plus grand engagement au niveau bilatéral et avec pour perspective l'établissement d'un nouveau cadre multilatéral regroupant l'UE, l'Arménie, l'Azerbaïdjan, la Biélorussie, la Géorgie, la Moldavie et l'Ukraine, dans l'objectif d'accélérer les réformes, le rapprochement législatif et l'intégration économique.


De Unie zal de uitvoering van het oostelijk partnerschap voortzetten met een sterker bilateraal engagement en met het oog op een nieuw multilateraal kader tussen de EU en Armenië, Azerbeidzjan, Belarus, Georgië, de Republiek Moldavië en Oekraïne, dat hervormingen, onderlinge aanpassing van de wetgeving en verdere economische integratie moet bespoedigen.

Dans ce contexte, l'Union poursuivra la mise en œuvre du Partenariat oriental, par un plus grand engagement au niveau bilatéral et avec pour perspective l'établissement d'un nouveau cadre multilatéral regroupant l'UE, l'Arménie, l'Azerbaïdjan, la Biélorussie, la Géorgie, la Moldavie et l'Ukraine, dans l'objectif d'accélérer les réformes, le rapprochement législatif et l'intégration économique.


H. overwegende dat Oekraïne, ongeacht de uitslag van de presidentsverkiezingen, zijn huidige koers op weg naar constitutionele hervormingen zal voortzetten om een levensvatbaar en efficiënt systeem van "checks and balances" in te voeren dat een duidelijke verdeling van de bevoegdheden tussen de president, de ministerraad en de Verkhovna Rada instelt,

H. considérant que, indépendamment des résultats des élections présidentielles, l'Ukraine continuera à s'acheminer vers des réformes constitutionnelles afin de mettre en place un système viable et efficace d'équilibre des pouvoirs pour définir une répartition claire des compétences entre le président, le cabinet des ministres et la Verkhovna Rada (parlement ukrainien),


3. vertrouwt erop dat Kroatië erin zal slagen de resterende aanzienlijke opgaven te volbrengen en aan de ijkpunten in de verschillende hoofdstukken te voldoen; wijst erop dat Kroatië de hervormingen moet voortzetten, met name op het gebied van het rechtssysteem en het openbaar bestuur, de bestrijding van corruptie en georganiseerde misdaad, de bescherming van de rechten van minderheden en de terugkeer van vluchtelingen, de voortzetting van rechtszaken over oorlogsmisdaden en de beschikbaarstelling van documenten aan het Joegoslavië-Tribunaal; is van mening dat er voor Kroatië ook nog een aanzienlijke taak weggelegd is om de herstructur ...[+++]

3. est convaincu que la Croatie saura faire face et réagir aux défis considérables qui demeurent en ce qui concerne les critères fixés dans les différents chapitres de négociation; souligne que le pays poursuit ses efforts de réforme, notamment en ce qui concerne le système judiciaire et l'administration publique, la lutte contre la corruption et la criminalité organisée, la promotion des droits des minorités, y compris le retour des réfugiés, la poursuite des procès pour crimes de guerre et l'accès du TPIY aux documents requis; estime que la Croatie doit encore faire d'importants efforts pour mener à bien la restructuration des chanti ...[+++]


3. vertrouwt erop dat Kroatië erin zal slagen de resterende aanzienlijke opgaven te volbrengen en aan de ijkpunten in de verschillende hoofdstukken te voldoen; wijst erop dat Kroatië de hervormingen moet voortzetten, met name op het gebied van het rechtssysteem en het openbaar bestuur, de bestrijding van corruptie en georganiseerde misdaad, de bescherming van de rechten van minderheden en de terugkeer van vluchtelingen, de voortzetting van rechtszaken over oorlogsmisdaden en de beschikbaarstelling van documenten aan het Joegoslavië-Tribunaal; is van mening dat er voor Kroatië ook nog een aanzienlijke taak weggelegd is om de herstructur ...[+++]

3. est convaincu que la Croatie saura faire face et réagir aux défis considérables qui demeurent en ce qui concerne les critères fixés dans les différents chapitres de négociation; souligne que le pays poursuit ses efforts de réforme, notamment en ce qui concerne le système judiciaire et l’administration publique, la lutte contre la corruption et la criminalité organisée, la promotion des droits des minorités, y compris le retour des réfugiés, la poursuite des procès pour crimes de guerre et l’accès du TPIY aux documents requis; estime que la Croatie doit encore faire d'importants efforts pour mener à bien la restructuration des chanti ...[+++]


w