Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hetgeen zonder twijfel " (Nederlands → Frans) :

Naar aanleiding van dit arrest won mevrouw Inge Vervotte juridisch advies in, waarin duidelijk werd gesteld dat 'het ontzeggen van vergoedingen of compensaties evenwel helpt te beletten dat bloeddonoren uit hun donaties financieel voordeel kunnen halen, hetgeen zonder twijfel een factor is die kan bijdragen tot een hoog veiligheidsniveau van bloed en bloedbestanddelen, en daarmee tot de bescherming van de volksgezondheid'.

À la suite de cet arrêt, Mme Vervotte a recueilli un avis juridique, où on affirme clairement que : « Le refus d'indemnités ou de compensations vise toutefois à empêcher que des donneurs de sang puissent tirer un bénéfice financier de leurs dons, ce qui est sans doute un facteur qui peut contribuer à un haut niveau de sécurité du sang et de ses composants, et dès lors à la protection de la santé publique ».


Ondanks de beurscrash van eind 2008 en het verlies geleden door de pensioenspaarfondsen, blijft de verhoging van zowel het pensioensparen zelf dat door de Belgen is gerealiseerd als van het aantal betrokken belastingplichtigen voortduren, hetgeen zonder enige twijfel getuigt van hun bezorgdheid over hun financiële toekomst.

Malgré le crack boursier de la fin de l’année 2008, et la perte subie par les fonds d’épargne-pension, l’augmentation, tant en ce qui concerne les fonds de pension réalisés par les Belges qu’en ce qui concerne le nombre de contribuables concernés, perdure, ce qui témoigne sans aucun doute de leur préoccupation quant à leur avenir financier.


De strategie voor de Atlantische gebied mag niet geïsoleerd zijn, maar moet passen binnen het totaal van de doelstellingen van de EU, gezien de lessen die we geleerd hebben met de strategie voor het Oostzeegebied, die na het van start gaan van de programmeringsperiode voor de begroting 2007-2013 moest worden aangepast, hetgeen zonder enige twijfel het succes van dat initiatief heeft belemmerd.

Au vu des enseignements tirés de la stratégie baltique – adaptée après le début de la période de planification budgétaire pour 2007-2013 –, ce qui a sans aucun doute limité la portée de l’initiative, la stratégie atlantique ne doit pas être isolée, mais bien intégrée à l’ensemble des objectifs généraux de l’Union.


Zie bijvoorbeeld de twee door mijn collega Günter Verheugen belegde bijeenkomsten waarin de lidstaten met elkaar overlegden over de situatie als zodanig, hetgeen zonder enige twijfel zijn steentje heeft bijgedragen aan de gecoördineerde aanpak.

Je mentionnerai à cet égard les deux réunions planifiées par mon collègue Günter Verheugen, où les États membres ont fait le bilan de la situation. Dans une certaine mesure, cela a certainement permis une approche coordonnée.


Ik wil alle politieke fracties graag bedanken, met name de schaduwrapporteurs – María Badía, Giulietto Chiesa, Helga Trüpel en Miguel Portas – voor de moeite die zij hebben gedaan om dit verslag te verrijken, hetgeen hun zonder twijfel gelukt is. Zij zijn erin geslaagd om een breed akkoord te bereiken waardoor wij een tekst in stemming kunnen brengen die gebaseerd is op vijf basisovereenkomsten.

Je voudrais remercier tous les groupes politiques, en particulier les rapporteurs fictifs - Mme Badía i Cutchet, M. Chiesa, Mme Trüpel et M. Portas - pour leurs efforts visant à enrichir le rapport, ce qu’ils sont sans conteste parvenus à faire, ainsi que pour avoir atteint un large consensus qui nous permet de mettre aux voix un texte qui s’articule sur cinq accords de base.


Deze verduidelijking heeft zonder twijfel veel te danken aan de dialoog die sinds vijf jaar wordt gevoerd tussen het Parlement en de bestuurders van de EIB (die zich hiertoe bereidwillig hebben getoond, hetgeen van harte wordt toegejuicht).

Nul doute que cette clarification doive beaucoup au dialogue nourri depuis 5 ans entre le Parlement et les dirigeants de la BEI (qui s’y sont prêtés d’ailleurs avec une bonne volonté dont il y a tout lieu de les féliciter).


De omzetting van het Verdrag van Rome in een communautair instrument - waar dit verslag over gaat - sluit aan bij hetgeen al gedaan is met het Verdrag van Brussel, en is zonder twijfel van nut om een uniforme interpretatie door het Hof van Justitie te garanderen.

La transformation en instrument communautaire de la convention de Rome, aujourd’hui à l’examen, fait suite à la transposition de la convention de Bruxelles et revêt une utilité indéniable en ce sens qu’elle assure une application directe et une interprétation uniforme par la Cour de justice des Communautés européennes.


Zonder dat dient te worden nagegaan of aan het Hof nog een verzoek tot het stellen van prejudiciële vragen aan het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen kan worden voorgelegd buiten de termijnen die door de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof op dwingende wijze zijn voorgeschreven voor de neerlegging van de memories op grond waarvan de rechtspleging wordt gevoerd, stelt het Hof vast dat, in het licht van hetgeen in B.22.6 is gesteld, omtrent de juiste toepassing van artikel 10 E.G.-Verdrag te dezen, geen redelijke ...[+++]

Sans qu'il faille vérifier si une demande visant à poser des questions préjudicielles à la Cour de justice des Communautés européennes peut encore être soumise à la Cour en dehors des délais prescrits de manière contraignante par la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage pour déposer les mémoires sur la base desquels la procédure est menée, la Cour constate qu'à la lumière de ce qui a été exposé au B.22.6, l'application correcte de l'article 10 du Traité C. E., en l'espèce, ne peut raisonnablement être mise en doute.


Het ontzeggen van vergoedingen of compensaties helpt evenwel te beletten dat bloeddonoren uit hun donaties financieel voordeel kunnen halen, hetgeen zonder twijfel een factor is die kan bijdragen tot een hoog veiligheidsniveau van bloed en bloedbestanddelen, en daarmee tot de bescherming van de volksgezondheid.

Le refus d'indemnités ou de compensations vise toutefois à empêcher que des donneurs de sang puisse tirer un bénéfice financier de leurs dons, ce qui est sans doute un facteur qui peut contribuer à un haut niveau de sécurité du sang et de ses composants, et dès lors à la protection de la santé publique.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hetgeen zonder twijfel' ->

Date index: 2022-03-26
w