Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hetzelfde wetboek respectievelijk " (Nederlands → Frans) :

In artikel 569, tweede en derde lid, van hetzelfde wetboek, respectievelijk vervangen bij de wet van 22 april 1999 en ingevoegd bij de wet van 28 juni 1984, worden de woorden « is alleen de rechtbank van eerste aanleg te Brussel » vervangen door de woorden « zijn alleen de rechtbanken van eerste aanleg te Brussel».

À l'article 569, alinéas 2 et 3, du même code, respectivement remplacé par la loi du 22 avril 1999 et inséré par la loi du 28 juin 1984, les mots « le tribunal de première instance de Bruxelles est seul compétent » sont remplacés par les mots « les tribunaux de première instance de Bruxelles sont seuls compétents ».


In artikel 569, tweede en derde lid, van hetzelfde Wetboek, respectievelijk vervangen bij de wet van 22 april 1999 en ingevoegd bij de wet van 28 juni 1984, worden de woorden « is alleen de rechtbank van eerste aanleg » vervangen door de woorden « zijn alleen de rechtbanken van eerste aanleg ».

À l'article 569, alinéas 2 et 3, du même Code, respectivement remplacé par la loi du 22 avril 1999 et inséré par la loi du 28 juin 1984, les mots « le tribunal de première instance est seul compétent » sont remplacés par les mots « les tribunaux de première instance sont compétents ».


Art. 22. ­ In artikel 569, tweede en derde lid, van hetzelfde wetboek, respectievelijk vervangen bij de wet van 22 april 1999 en ingevoegd bij de wet van 28 juni 1984, worden de woorden « is alleen de rechtbank van eerste aanleg te Brussel » vervangen door de woorden « Zijn alleen de rechtbanken van eerste aanleg te Brussel».

Art. 22. ­ À l'avant-dernier et au dernier alinéa de l'article 569 du même Code, les mots « le tribunal de première instance de Bruxelles est seul compétent » sont remplacés par les mots « les tribunaux de première instance de Bruxelles sont seuls compétents ».


In artikel 569, tweede en derde lid, van hetzelfde Wetboek, respectievelijk vervangen bij de wet van 22 april 1999 en ingevoegd bij de wet van 28 juni 1984, worden de woorden « is alleen de rechtbank van eerste aanleg te Brussel » vervangen door de woorden « zijn alleen de rechtbanken van eerste aanleg te Brussel».

À l'article 569, alinéas 2 et 3, du même Code, respectivement remplacé par la loi du 22 avril 1999 et inséré par la loi du 28 juin 1984, les mots « le tribunal de première instance de Bruxelles est seul compétent » sont remplacés par les mots « les tribunaux de première instance de Bruxelles sont seuls compétents ».


In artikel 569, tweede en derde lid, van hetzelfde Wetboek, respectievelijk vervangen bij de wet van 22 april 1999 en ingevoegd bij de wet van 28 juni 1984, worden de woorden « is alleen de rechtbank van eerste aanleg te Brussel » telkens vervangen door de woorden « zijn alleen de rechtbanken van eerste aanleg te Brussel ».

À l'article 569, alinéas 2 et 3, du même Code, respectivement remplacé par la loi du 22 avril 1999 et inséré par la loi du 28 juin 1984, les mots « le tribunal de première instance de Bruxelles est seul compétent » sont chaque fois remplacés par les mots « les tribunaux de première instance de Bruxelles sont seuls compétents ».


Art. 31. In artikel 95 van hetzelfde Wetboek, respectievelijk gewijzigd bij de wetten van 1 juni 1992, 21 december 2009 en 23 december 2009 worden de woorden " artikel 2, eerste lid, 3 en 4, en de artikelen 33, 34, 35, 37, 38 en 41" vervangen door de woorden " de artikelen 34, 35, 37 en 41" .

Art. 31. Dans l'article 95 du même Code, modifié respectivement par les lois du 1 juin 1992, du 21 décembre 2009 et du 23 décembre 2009, les mots « l'article 2, alinéas 1, 3 et 4, et les articles 33, 34, 35, 37, 38 et 41 » sont remplacés par les mots « les articles 34, 35, 37 et 41 ».


Art. 36. In artikel 100, § 2, van hetzelfde Wetboek, respectievelijk gewijzigd bij de decreten van 8 juli 2002 en 10 december 2009, wordt het tweede lid opgeheven.

Art. 36. Dans l'article 100, § 2, du même Code, modifié respectivement par les décrets du 8 juillet 2002 et du 10 décembre 2009, l'alinéa 2 est abrogé.


Art. 13. Artikel 5 van hetzelfde Wetboek, respectievelijk gewijzigd bij de wetten van 25 januari 1999, 7 november 2000 en 8 april 2002, wordt gewijzigd als volgt :

Art. 13. A l'article 5 du même Code, modifié respectivement par les lois du 25 janvier 1999, du 7 novembre 2000 et du 8 avril 2002, sont apportées les modifications suivantes :


Art. 27. In " Hoofdstuk IX : Bevoegdheden van de provincies, agglomeraties en gemeenten" van hetzelfde Wetboek, respectievelijk gewijzigd bij de wet van 7 juli 1972 en de wet van 8 augustus 1980, wordt er een artikel 42bis ingevoegd, luidend als volgt :

Art. 27. Dans le « Chapitre XIII : Pouvoirs des provinces, des agglomérations et des communes » du même Code, respectivement modifié par la loi du 7 juillet 1972 et la loi du 8 août 1980, il est inséré un article 42bis, rédigé comme suit :


Art. 22. Artikel 36ter van hetzelfde Wetboek, respectievelijk gewijzigd bij de wet van 25 januari 1999 en de wet van 19 februari 2001, wordt gewijzigd als volgt :

Art. 22. Dans l'article 36ter du même Code, modifié respectivement par la loi du 25 janvier 1999 et la loi du 19 février 2001, sont apportées les modifications suivantes :




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hetzelfde wetboek respectievelijk' ->

Date index: 2020-12-19
w