Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hier zit omdat " (Nederlands → Frans) :

De preliminaire zitting maakt het mogelijk de jury niet op de hoogte te brengen van elementen die moeten worden uitgesloten omdat ze onregelmatig zijn en waarbij het voor een beroepsmagistraat makkelijker is om hier geen rekening mee te houden dan voor een gezworene.

L'audience préliminaire permet de ne pas porter à la connaissance du jury des éléments qui, parce qu'ils sont irréguliers, doivent être écartés, et dont il est plus facile pour un magistrat professionnel de ne pas tenir compte que pour un juré.


De preliminaire zitting maakt het mogelijk de jury niet op de hoogte te brengen van elementen die moeten worden uitgesloten omdat ze onregelmatig zijn en waarbij het voor een beroepsmagistraat makkelijker is om hier geen rekening mee te houden dan voor een gezworene.

L'audience préliminaire permet de ne pas porter à la connaissance du jury des éléments qui, parce qu'ils sont irréguliers, doivent être écartés, et dont il est plus facile pour un magistrat professionnel de ne pas tenir compte que pour un juré.


Feitelijk wordt hier voorgesteld – uiteraard omdat de Europese Unie zo om geld verlegen zit en in zulke problemen verkeert dat zij eigen middelen nodig heeft – om een mogelijkheid om de financiële sector ervan langs te geven aan te grijpen omdat deze momenteel heel impopulair is, en om alleen in de Europese Unie een belasting op financiële transacties in te voeren, alsof dat ons op de een of andere wijze veel zal opleveren.

Ce qui est proposé ici - parce que, bien entendu, l’Union européenne a aussi désespérément besoin d’argent et est dans une situation telle qu’elle a besoin de ses ressources propres -, c’est de saisir une occasion d’assommer le secteur financier, très impopulaire à l’heure actuelle, et d’introduire une taxe sur les transactions financières dans la seule Union européenne, comme si cela pouvait nous rapporter des recettes substantielles.


Als ik echter moet kiezen tussen de optie dat de achttien afgevaardigden hier niet zitting nemen omdat twee van hen niet rechtstreeks gekozen zijn en de optie dat die achttien hier dankzij een pragmatische oplossing wél zitting nemen en we op die manier de overeenkomst van Lissabon naleven, dan verzoek ik dit Parlement, zoals ik al in mijn verslag gedaan heb, om voor die oplossing te kiezen; een praktische oplossing voor een overgangssituatie maar bovenal, mevrouw de Voorzitter, een rechtvaardige oplossing.

Néanmoins, si je dois choisir entre pas de solution du tout, ce qui empêcherait les 18 membres d’occuper leur siège, et une solution pragmatique permettant à ces 18 députés de nous rejoindre et, par conséquent, de se conformer au traité de Lisbonne, je demande à cette Assemblée d’opter pour cette solution, comme nous l’avons fait dans le rapport; une solution transitoire et pragmatique, mais par dessus-tout, Madame la Présidente, une solution équitable.


- (IT) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, ik wil allereerst verduidelijken dat ik hier niet zit omdat er een paleisrevolutie heeft plaatsgevonden in de socialistische fractie, maar om logistieke redenen, om mijn stemindicaties duidelijker te kunnen geven.

- (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je voudrais d’abord faire savoir que, si j’occupe ce siège, ce n’est pas parce qu’il y a eu une «révolution de palais» au sein du groupe socialiste, mais pour faciliter la communication des instructions de vote, pour des raisons logistiques.


Als Brits minister die hier het voorzitterschap vertegenwoordigt, vind ik het vreemd dat in de vragen wordt gesuggereerd dat Groot-Brittannië niet bepaald zit te wachten op de toetreding van een land als Kroatië. Ik vind dat vreemd, omdat Groot-Brittannië zich reeds lange tijd sterk maakt voor uitbreiding en omdat wij van mening zijn dat Kroatië te zijner tijd een plaats binnen de Europese Unie moet kunnen krijgen.

Je trouve surprenant, en ma qualité de ministre britannique s’exprimant au nom de la présidence, que les questions soulevées suggèrent implicitement l’existence d’une certaine réticence, de la part du Royaume-Uni, à l’adhésion d’un pays tel que la Croatie, au vu de l’engagement dont fait preuve depuis longtemps cet État membre en faveur de l’élargissement, ainsi que de notre détermination à faire en sorte que la Croatie puisse intégrer l’Union européenne en temps voulu.


Wij zeggen alsmaar dat wij meer economische groei willen en de werkgelegenheid willen verbeteren. De landbouw is daarin een factor van fundamenteel belang, niet omdat hier misschien toevallig een aantal landbouwlobbyisten zit, maar omdat men de vingers van de landbouw moet afhouden.

Lorsque nous parlons de relance du développement, de relance de l’emploi, l’agriculture en est certainement un élément fondamental, non que l’un d’entre se sente obligé de faire du lobbying mais parce que l’agriculture ne doit pas être un secteur touché.


De politieke vrouwelijke vertegenwoordiging is er ook deels gekomen dankzij quota en ik denk niet dat één van ons hier zit omdat ze vrouw is.

La représentation politique féminine est devenue possible en partie grâce aux quotas et je pense qu'aucune d'entre nous ne doit sa présence ici au fait d'être une femme.


Ik heb om een debat verzocht, omdat het normaal is dat de Senaat dit debat voert, aangezien de betrokken collega hier zitting heeft.

J'ai demandé un débat car il est normal que le Sénat mène cette discussion puisque le collègue impliqué siège dans cette Assemblée.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hier zit omdat' ->

Date index: 2023-10-04
w