Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hij op belgische bodem heeft uitgevoerd » (Néerlandais → Français) :

Krachtens de besluitwet van 1947 en het koninklijk besluit van 1952 moet iedere Belgische of buitenlandse aannemer het Centrum een bijdrage van 0,8 % betalen, berekend op het totale bedrag van de werken (wegenis en regenwaterafvoer/riolen) die hij op Belgische bodem heeft uitgevoerd.

En vertu de l'arrêté-loi de 1947 et de l'arrêté royal de 1952, tout entrepreneur belge ou étranger doit verser au Centre une contribution de 0,8 %, calculée sur le montant total des travaux (réseau routier et évacuation des eaux de pluie/réseau d'égouttage) qu'il a réalisés sur le territoire belge.


De heer Mahoux merkt op dat de Hoge Raad voor de Justitie dus alleen een advies uitbrengt wanneer hij een externe audit heeft uitgevoerd in het betrokken rechtscollege.

M. Mahoux remarque que le Conseil supérieur remettrait un avis uniquement dans les hypothèses où il aurait réalisé un audit externe de la juridiction concernée.


De heer Mahoux merkt op dat de Hoge Raad voor de Justitie dus alleen een advies uitbrengt wanneer hij een externe audit heeft uitgevoerd in het betrokken rechtscollege.

M. Mahoux remarque que le Conseil supérieur remettrait un avis uniquement dans les hypothèses où il aurait réalisé un audit externe de la juridiction concernée.


« Hij die een orgaantransplantatie heeft uitgevoerd zonder zich er eerst van te hebben vergewist dat alle in deze wet opgenomen voorwaarden voor een wegneming vervuld zijn, wordt eveneens met dezelfde straffen gestraft».

« Sera également puni des mêmes peines, toute personne qui aurait réalisé une transplantation d'organes sans s'être assurée au préalable que toutes les conditions de prélèvement visées par la présente loi étaient respectées».


6. De gedetineerde valt niet onder het toepassingsgebied van de overeenkomst tussen België en Marokko betreffende de overbrenging van gevonniste personen omdat hij de Belgische nationaliteit heeft.

6. Le détenu n’entre pas dans le champ d’application de la convention entre la Belgique et le Maroc sur le transfèrement des personnes condamnées vu qu’il est de nationalité belge.


Elke elektriciteitsdistributienetbeheerder of elke beheerder van het plaatselijk vervoernet van elektriciteit legt per premiecategorie, vermeld in artikel 6.4.1/1 tot en met 6.4.1/5, een overzicht voor van het aantal premies, de forfaitaire supplementen totaalrenovatie of kortingsbonnen die hij het vorige trimester heeft uitbetaald, alsook van het aantal scans, vermeld in artikel 6.4.1/8, het aantal uitgevoerde dak- of zoldervloerisolatiedossiers, spouwmuurisolatiedossiers dan wel hoogrendementsbeglazingsdossiers, vermeld in artikel 6 ...[+++]

Tout gestionnaire de réseau de distribution d'électricité ou tout gestionnaire de réseau de transport local d'électricité présente, par catégorie de primes, visées aux articles 6.4.1/1 à 6.4.1/5, un aperçu du nombre de primes, de suppléments forfaitaires « rénovation complète » ou de bons de réduction qu'il a payés au cours du trimestre précédent, ainsi que du nombre de scans, visés à l'article 6.4.1/8 et du nombre de dossiers d'isolation de toiture ou de sol des combles, de dossiers d'isolation de murs creux ou de dossiers de vitrage à haut rendement, visés à l'article 6.4.1/9, et de dossiers de rénovation de quartier, visés à l'article ...[+++]


7. Neem de documenten betreffende de uitvoering van de sociale clausule in ontvangst - vóór de uitvoering, om u de mogelijkheid te geven om duidelijk te weten wanneer de sociale clausule wordt uitgevoerd en om deze effectieve uitvoering te controleren tijdens uw bezoeken van de werf; - op de helft van de uitvoeringstermijn van de werf, om u de mogelijkheid te geven om na te gaan dat de aannemer wel van plan is, als hij het nog niet geheel of gedeeltelijk heeft uitgevoerd, om zijn sociale clausule uit te voeren; - na de uitvoering, o ...[+++]

7. Réceptionnez les documents relatifs à l'exécution de la clause sociale - avant l'exécution, pour vous permettre de savoir précisément quand la clause sociale est exécutée et de contrôler cette exécution effective lors de vos visites de chantier; - à la moitié du délai d'exécution du chantier, pour vous permettre de vérifier que l'adjudicataire envisage bien, s'il ne l'a pas encore exécutée en tout ou partie, d'exécuter sa clause sociale; - après l'exécution, pour vous permettre de contrôler l'exécution complète ou partielle de la clause sociale et de calculer les pénalités spéciales à appliquer le cas échéant (contactez votre facili ...[+++]


In die reactie vermeldt de exploitant of hij, al dan niet of gedeeltelijk, akkoord gaat met de opmerking en op welke manier hij daarmee rekening heeft gehouden bij de opmaak van het tariefplan dat hij heeft ingediend bij de WaterRegulator; 5° een verklaring van de exploitant waaruit blijkt dat hij de consultatie conform dit artikel heeft uitgevoerd.

Dans cette réaction, l'exploitant marque son accord ou non, ou son accord partiel avec la remarque ainsi que la manière dont il en a tenu compte lors de l'établissement du plan tarifaire qu'il a introduit auprès du « WaterRegulator » ; 5° une déclaration de l'exploitant démontrant qu'il a exécuté la consultation conformément au présent article.


De houder van een bewijs van bevoegdheid als bestuurder van een RPA mag enkel de bevoegdheden van zijn bewijs van bevoegdheid uitoefenen als hij : 1° in het bezit is van minstens een geldig medisch certificaat voor LAPL ; 2° tijdens de voorbije 24 maanden, als bestuurder van een RPA ten minste 6 vluchten met een totale duur van ten minste 2 uur heeft uitgevoerd. ...[+++]

Le titulaire d'une licence de télépilote peut uniquement exercer les privilèges de sa licence quand il : 1° est en possession d'au moins un certificat médical pour LAPL en cours de validité ; 2° si au cours des 24 mois précédents, il a effectué en tant que télépilote au moins 6 vols pour une durée totale d'au moins 2 heures.


De resultaten van de tests die Belgonucléaire vóór de levering op Belgisch grondgebied heeft uitgevoerd, zijn dus heel belangrijk om zich te vergewissen van de veiligheid van de geleverde brandstof en om te vermijden dat rond het contract een sfeer van geheimzinnigheid heerst.

Les résultats des tests menés par Belgonucléaire, avant la livraison, sur le territoire belge, sont donc très importants pour s'assurer de la sécurité du combustible fourni et pour éviter le caractère secret planant sur ce contrat.


w