Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hij tijdens onze werkbesprekingen blijk " (Nederlands → Frans) :

5° de volgende gegevens betreffende de digitaliseringsprocedure zolang als de digitale kopie zelf en met dezelfde garanties bewaren : - de identiteit van de verantwoordelijke van de digitalisering en van de uitvoerder ervan, - de aard en het voorwerp van de gedigitaliseerde documenten, - de datering van alle relevante verrichtingen, - de verslagen van de eventuele storingen vastgesteld tijdens de digitalisering, - de documenten met betrekking tot het digitaliseringsbeleid en de gebruikte systemen en materiaal; i) de gebruikers van hun dienst, alvorens het contract gesloten wordt en tijdens de ganse duur ervan, gemakkelijke en rechtstree ...[+++]

5° conserve les données suivantes, relatives à la procédure de numérisation, aussi longtemps que la copie numérique elle-même et avec les mêmes garanties : - l'identité du responsable de la numérisation ainsi que de celui qui l'a exécutée, - la nature et l'objet des documents numérisés, - la datation des toutes les opérations pertinentes, - les rapports de perturbations éventuelles qui ont été constatés pendant la numérisation, - les documents relatifs à la politique de numérisation et aux systèmes et matériel utilisés; i) fournit aux utilisateurs de son service, avant la conclusion du contrat et pendant toute la durée de celui-ci, un accès facile et direct aux informations suivantes formulées de manière claire et compréhensible : 1° les m ...[+++]


Art. 3. § 1. Het formulier van tenuitvoerlegging van het proces-verbaal van niet-betwisting bedoeld in artikel 1394/24, § 1, van het Gerechtelijk Wetboek zal, tijdens de duur van Onze regering, luiden als volgt : "Wij, FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, doen te weten : Lasten en bevelen dat alle daartoe gevorderde gerechtsdeurwaarders dit proces-verbaal ten uitvoer zullen leggen; Dat Onze procureurs-generaal en Onze ...[+++]

Art. 3. § 1. La formule exécutoire du procès-verbal de non-contestation visé à l'article 1394/24, § 1, du Code judiciaire sera, pendant la durée de Notre règne, conçue en ces termes : "Nous, PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, faisons savoir : Mandons et ordonnons à tous huissiers de justice, à ce requis, de mettre le présent procès-verbal à exécution; A Nos procureurs généraux et Nos procureurs du Roi près les tribunaux de première instance, d'y tenir la main, et à tous commandants et officiers de la force publique, d'y prêter main forte lorsqu'ils en seront légalement requis; En foi de quoi le présent procès-verb ...[+++]


– (FR) Mijnheer de Voorzitter, mevrouw de commissaris, geachte collega’s, allereerst wil ik de heer Hegyi bedanken voor het werk dat hij heeft verricht en voor de ruimdenkendheid waarvan hij tijdens onze werkbesprekingen blijk heeft gegeven.

- Monsieur le Président, Madame le Commissaire, chers collègues, je voudrais tout d’abord remercier M. Hegyi pour le travail qu’il a accompli, et pour l’ouverture d’esprit dont il a fait preuve lors de nos réunions de travail, qui a permis d’aboutir à la rédaction définitive de cette recommandation très complète et bien étayée, dans un laps de temps très court.


Overwegende dat hij tijdens zijn verhoor door de jury blijk heeft gegeven van een vermogen tot ontwikkeling van een evenwichtige, brede en voldoende analytische strategische visie; dat M. de Meeûs tijdens zijn presentatie voor de jury zijn beheerscapaciteiten heeft aangetoond, in verschillende privébedrijven, ook als CEO;

Considérant que, lors de son audition par le jury, il a fait preuve d'une capacité de développement d'une vision stratégique équilibrée, large et suffisamment analytique; que M. de Meeûs a démontré ses capacités de gestion dans différentes entreprises privées et ce, également en tant que CEO, lors de sa présentation devant le jury;


Het profiel van integriteit en de technische kwaliteiten, waarvan hij tijdens de gehele, strenge selectieprocedure blijk heeft gegeven, beloven een attent en actief mandaat bij de nieuwe toezichthoudende autoriteit, waarvan hij nu voorzitter wordt.

Sa réputation d’intégrité et ses qualités techniques, révélées tout au long d’un exigeant processus de sélection, promettent un mandat attentif et actif au sein de l’autorité de surveillance qu’il présidera désormais.


Dat hij de enige kandidaat is die door de jury in aanmerking wordt genomen als geschikt voor de functie van ondervoorzitter; dat hij tijdens het gesprek blijk heeft gegeven van een zeer uitgebreide kennis van de materie en een zeer grondige beheersing van zowel de juridische (mededinging, gerechtelijk recht, boekhoudrecht) als de economische aspecten;

Qu'il est le seul candidat reconnu par le jury à être apte à la fonction de vice-président; qu'il a démontré pendant l'entretien une vaste connaissance de la matière ainsi qu'une maîtrise approfondie aussi bien du point de vue juridique (concurrence, droit judiciaire, comptabilité) que du point de vue économique;


Hoewel ik persoonlijk veel voel voor de algehele lijn waar mevrouw Lynne voor pleit, wil ik hier mevrouw Buitenweg complimenteren met de intelligentie, openheid en verzoeningsgezindheid waarvan zij tijdens alle besprekingen in onze commissie blijk heeft gegeven om te kunnen komen tot een evenwichtig verslag dat door een grote meerderheid in het Parlement zou kunnen worden gesteund.

Si je me sens très proche, à titre personnel, de la ligne générale défendue par Elizabeth Lynne, je veux saluer ici l’intelligence, l’esprit d’ouverture et le souci de conciliation dont Kathalijne Buitenweg a fait preuve pendant toute la discussion au sein de notre commission pour essayer d’aboutir à un rapport équilibré et qui serait soutenu par une large majorité parlementaire.


Art. 12. De directeur-generaal van de Dienst Enquêtes P kan door het Vast Comité P gefeliciteerd worden wanneer hij, tijdens de uitoefening van zijn dienstactiviteiten, blijk heeft gegeven van morele of professionele kwaliteiten die direct of indirect aan de Dienst Enquêtes P ten goede komen.

Art. 12. Le directeur général du Service d'enquêtes P peut faire l'objet de félicitations adressées par le Comité permanent P lorsque, dans l'exercice de ses activités de service, il a fait preuve de qualités morales ou de compétences professionnelles dont profite directement ou indirectement l'ensemble du Service d'enquêtes P.


De heer Borghezio heeft zich met name erop beroepen, dat hij tijdens een demonstratie naar aanleiding van het bekende vonnis over terrorisme, blijk heeft willen geven van zijn politieke mening, door op het trottoir het woord "schande" te schrijven, met een spuitbus die hij van een mededemonstrant had geleend.

M. Borghezio a particulièrement insisté sur le fait qu’il avait, au cours d’une manifestation liée à la sentence relative au terrorisme prononcée par la magistrate, exprimé son opinion politique en écrivant sur le trottoir le mot «Honte» au moyen d’une bombe de peinture qui lui avait été prêtée par un manifestant.


Tot slot wil ik de Commissie en de Raad bedanken voor de constructieve houding waarvan zij tijdens onze verschillende vergaderingen blijk hebben gegeven. Met de rapporteurs van de andere fracties met wie ik heb samengewerkt, hoop ik – en ik ben daar optimistisch over – dat het Parlement deze aanbeveling morgen unaniem zal aannemen.

Pour conclure, je remercie la Commission et le Conseil pour l’état d’esprit constructif dont ils ont fait preuve lors de nos différentes réunions et, avec les rapporteurs des autres groupes avec lesquels j’ai travaillé, je souhaite - et je suis optimiste - que, demain, le Parlement adopte cette recommandation à l’unanimité.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hij tijdens onze werkbesprekingen blijk' ->

Date index: 2023-12-04
w