Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Onevenredig
Zou

Traduction de «hij voor vandaag had voorbereid » (Néerlandais → Français) :

Trabelsi werd door het gerecht veroordeeld omdat hij een aanslag had voorbereid op de militaire basis van Kleine Brogel.

Trabelsi, pour ne pas le rappeler, a été condamné par la Justice pour avoir fomenté un projet d'attentat contre la base militaire de Kleine Brogel.


Ook de heer Renzo Imbeni, ondervoorzitter van het Europees Parlement, had dat voorstel overgenomen in het verslag dat hij voor de XIX e COSAC in Wenen had voorbereid; hij stelde overigens voor om de debatten van de conferentie over de wetgevende aangelegenheden te concentreren.

M. Renzo Imbeni, vice- président du Parlement européen, a lui aussi repris cette suggestion dans le rapport qu'il avait préparé pour la XIX e COSAC à Vienne; il a d'ailleurs proposé de concentrer de façon générale les débats de la conférence sur les questions législatives.


De heer Mahoux deelt mee dat hij aanvankelijk een amendement had voorbereid om § 4 van het voorgestelde artikel 7 te doen vervallen.

M. Mahoux expose qu'il avait préparé à l'origine un amendement tendant également à supprimer le § 4 de l'article 7 proposé.


Bij de parlementaire voorbereiding van de wet van 16 juli 1993 heeft de minister van Financiën verklaard dat hij persoonlijk moeite had met die formule, maar een parlementaire meerderheid was bereid een deel van haar bevoegdheden af te staan.

Dans les travaux préparatoires de la loi du 16 juillet 1993, le ministre des Finances a exprimé, à titre personnel, ses réserves à l'égard de cette formule, mais une majorité parlementaire a souhaité se déssaisir d'une partie de ses pouvoirs.


De Raad heeft zich in zijn advies nr. 845 van 23 september 1986 reeds uitgesproken over de vragenlijst die was gevoegd bij Rapport IV (1) ­ Bevordering van de werkgelegenheid en sociale zekerheid ­ 73e zitting 1987. Verder heeft hij in zijn advies nr. 876 van 10 november 1987 een onderzoek gewijd aan de ontwerpen van Verdrag en van Aanbeveling die het I. A.B. met het oog op de 75e zitting van de Conferentie had voorbereid.

Le Conseil s'était déjà prononcé le 23 septembre 1986 dans son avis nº 845 sur le questionnaire joint au Rapport IV (1) ­ Promotion de l'emploi et sécurité sociale ­ 73 session 1987, ainsi que le 10 novembre 1987 dans son avis nº 876 sur les projets des Convention et de Recommandation préparés par le B.I. T. en vue de la 75 session de la Conférence.


De bijzondere wetgever had niet de volledige regeling van de terbeschikkingstelling voor ogen, toen hij in 1980 de « arbeidsbemiddeling » aan de gewesten toewees. Uit de parlementaire voorbereiding blijkt dat hij daarvan slechts bepaalde aspecten beoogde, en niet alle.

Lorsqu'il a attribué, en 1980, le « placement des travailleurs » aux régions, le législateur spécial n'avait pas en vue toute la réglementation de la mise à disposition.


Wat inzonderheid de « kwaliteitscontrole » betreft, meer bepaald de toetsing via de examencommissie van de Vlaamse Gemeenschap, vermeldt de memorie van toelichting : « De inhoudelijke toetsing van de kwaliteit van huisonderwijs is vandaag erg beperkt. De minimale vereisten die door de leerplichtwet en het decreet basisonderwijs opgelegd worden zijn de volgende : ' 1° het onderwijs is gericht op de ontplooiing van de volledige persoonlijkheid en de talenten van het kind en op de voor ...[+++]

En ce qui concerne en particulier le « contrôle de qualité », plus précisément le contrôle via le jury de la Communauté flamande, l'exposé des motifs mentionne : « Le contrôle du contenu de la qualité de l'enseignement à domicile est aujourd'hui très limité. Les exigences minimales imposées par la loi sur l'obligation scolaire et le décret relatif à l'enseignement fondamental sont les suivantes : ' 1° l'enseignement vise à l'épanouissement de toute la personnalité de l'enfant et au développement de ses talents, ainsi qu'à la préparation de l'enfant à une vie active en tant qu'adulte; 2° l'enseignement favorise le respect des droits fondamentaux de l'homme et des valeurs culturelles de l'enfant même et des autres '. Dans le cadre du décret ...[+++]


Aldus had de minister van Huisvesting, Transport en Ruimtelijke Ontwikkeling enkele maanden vóór de aanneming van het bestreden decreet in het kader van de parlementaire voorbereiding betreffende het eerste decreet genomen met toepassing van de goedkeuringsprocedure ingevoerd bij het decreet van 17 juli 2008, dat eveneens betrekking had op de metro van Charleroi, eraan herinnerd dat « het Parlement met die goedkeuring niet ertoe wordt gebracht de plaats in te nemen van de administratieve overheid, namelijk de Regering en haar administratie » (Pa ...[+++]

Ainsi, quelques mois avant l'adoption du décret attaqué, le ministre du Logement, des Transports et du Développement territorial avait rappelé, dans le cadre des travaux préparatoires du premier décret pris en application de la procédure de ratification instaurée par le décret du 17 juillet 2008, qui concernait également le métro de Charleroi, que « par ce vote, le Parlement n'est pas amené à se substituer à l'autorité administrative, à savoir au Gouvernement et à son administration » (Doc. parl., Parlement wallon, 2008-2009, n° 844/2, p. 8), en concluant :


Te dezen had het Hof in B.6.3.2 van zijn arrest nr. 42/2004 aangenomen dat de overgangsregeling was verantwoord, maar had het geoordeeld dat de maatregel « nochtans [.] onevenredig [zou] zijn wanneer hij niet zou komen te vervallen op 1 april 2006, zijnde vijf jaar na zijn inwerkingtreding (artikel 9 van de wet van 12 juni 2002), datum die overigens ook uitdrukkelijk in de parlementaire voorbereiding is vermeld (Parl. St., Kamer, 2001-2002, DOC 50-1458/001, p. 26) ».

En l'espèce, la Cour avait admis, en B.6.3.2 de son arrêt n° 42/2004, que le régime transitoire était justifié, mais elle avait considéré que la mesure « serait cependant disproportionnée si elle ne venait pas à échéance le 1 avril 2006, soit cinq ans à dater de son entrée en vigueur (article 9 de la loi du 12 juin 2002), date qui est du reste mentionnée explicitement aussi dans les travaux préparatoires (Doc. parl., Chambre, 2001-2002, DOC 50-1458/001, p. 26) ».


Indien de wetgever eveneens had voorzien in de automatische schadevergoeding voor de bestuurders van motorrijtuigen, zou hij de doelstelling hebben ontkracht die erin bestond de zwakke weggebruikers te beschermen en zou hij bovendien, zoals hij redelijkerwijze vermocht te oordelen tijdens de parlementaire voorbereiding, hebben bijgedragen tot een buitensporige verhoging van de verzekeringspremie burgerlijke aansprakelijkheid motorrijtuigen van veel meer dan 5 pct. - als kostprijs van de bescherming van zwakke weggebruikers - waarover alle partners het ...[+++]

S'il avait prévu également l'indemnisation automatique des conducteurs des véhicules automoteurs, le législateur aurait contredit l'objectif de protéger les usagers faibles et, en outre, il aurait, comme il a pu raisonnablement l'estimer au cours des travaux préparatoires, contribué à une majoration excessive de la prime d'assurance responsabilité civile automobile, très supérieure aux 5 p.c. sur lesquels l'ensemble des partenaires s'étaient entendus comme coût de la protection des usagers faibles (Doc. parl., Sénat, 1993-1994, n° 980-3, pp. 18, 21 et 40).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hij voor vandaag had voorbereid' ->

Date index: 2021-07-19
w