Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hoeverre er werkelijk behoefte bestaat » (Néerlandais → Français) :

Het is bijzonder belangrijk dat men hierbij een duidelijk beeld krijgt van die groepen welke onder de veranderingen te lijden zouden kunnen hebben, zodat de beleidsmakers kunnen zien in hoeverre er behoefte bestaat aan maatregelen om het aanpassingsproces voor deze groepen te vergemakkelijken.

Il est essentiel de déterminer avec précision les groupes qui supporteront le poids du changement, afin que les décideurs prennent éventuellement des mesures pour les aider à s'adapter.


Het Hof acht het dan ook steeds nodig na te gaan of er werkelijk een « dwingende sociale behoefte », « un besoin social impérieux », een « pressing social need », bestaat aan een beperking en of daarbij ook het evenredigheidsbeginsel wordt geëerbiedigd.

La Cour estime dès lors qu'il faut toujours examiner si, effectivement, « un besoin social impérieux justifie une restriction et également si le principe de proportionnalité est respecté à cet égard.


De Spaanse delegatie wees er nadrukkelijk op dat de etikettering van levensmiddelen een complexe aangelegenheid is en drong er enerzijds op aan te onderzoeken in hoeverre er werkelijk behoefte bestaat aan betere consumentenvoorlichting, en anderzijds het resultaat van de onderhandelingen in de Codex alimentarius af te wachten alvorens een dergelijke herziening te overwegen.

La délégation espagnole a souligné le caractère complexe de l'étiquetage des denrées alimentaires et a préconisé d'une part d'évaluer la portée réelle de la demande des consommateurs dans ce domaine et d'autre part d'attendre l'issue des négociations en cours au sein du Codex alimentarius avant d'envisager une telle révision.


De eerste kwestie die in dit verslag wordt aangesneden is de vraag of er werkelijk behoefte bestaat aan de invoering van een milieukeurregeling voor visserijproducten en of een dergelijke regeling een toegevoegde waarde geeft aan het product en tegelijkertijd ook voordelen voor de consument oplevert.

La première question soulevée par ce texte est de savoir s’il est réellement nécessaire de disposer d’un étiquetage écologique pour les produits de la pêche et si ce dernier peut effectivement contribuer à rehausser la valeur du produit et, ce faisant, profiter au consommateur.


Als deze nationale partijen het kennelijk niet nodig vinden hun bijdragen aan hun Europese partijen te verhogen, kan men zich afvragen of er werkelijk behoefte bestaat aan Europese politieke partijen.

Si ces partis ne voient pas l’utilité d’augmenter leurs contributions à leurs antennes européennes, on peut se demander si l’existence de partis politiques européens est vraiment nécessaire.


Als deze nationale partijen het kennelijk niet nodig vinden hun bijdragen aan hun Europese partijen te verhogen, kan men zich afvragen of er werkelijk behoefte bestaat aan Europese politieke partijen.

Si ces partis ne voient pas l’utilité d’augmenter leurs contributions à leurs antennes européennes, on peut se demander si l’existence de partis politiques européens est vraiment nécessaire.


Schmit, fungerend voorzitter van de Raad (FR) Mijnheer de Voorzitter, uit het debat over het Stabiliteits- en groeipact is denk ik gebleken dat er werkelijk behoefte bestaat dat er daden worden gesteld.

Schmit, président en exercice du Conseil. - Monsieur le Président, je crois qu’effectivement, le débat sur le pacte de stabilité et de croissance a montré que le besoin d’agir existe.


H. overwegende dat in het afgelopen decennium door de organisaties die gehandicapten en ouderen vertegenwoordigen is aangegeven dat er bij hen een werkelijke behoefte bestaat om deel te nemen aan de informatiemaatschappij,

H. considérant que le besoin réel de participer à la société de l'information a été exprimé au cours de la décennie passée par les organisations représentant les handicapés et les personnes âgées,


58 Bovendien blijkt uit punt 54 van het bestreden arrest dat het Gerecht het gevaar dat stazakjes zouden worden gemonopoliseerd, niet heeft beschouwd als een criterium voor de toepassing van artikel 7, lid 1, sub b, van verordening nr. 40/94, zodat in casu niet behoeft te worden nagegaan of een dergelijk gevaar werkelijk bestaat.

58 Par ailleurs, il résulterait du point 54 de l’arrêt attaqué que le Tribunal n’a pas fait de l’existence d’un risque de monopolisation des sachets tenant debout un critère d’application de l’article 7, paragraphe 1, sous b), du règlement n° 40/94, de sorte qu’il n’y a pas lieu de s’interroger en l’espèce sur le point de savoir si un tel risque existe vraiment.


Onderzocht zal worden in hoeverre behoefte bestaat aan begeleiding en opleiding ten aanzien van vraagstukken op het gebied van het stadsvervoer en in welke mate nieuwe werkmethoden als telewerken een bijdrage leveren.

La nécessité d'actions d'orientation et de formation dans le domaine des transports urbains durables et la contribution de nouvelles méthodes de travail tels que le télétravail seront évalués.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hoeverre er werkelijk behoefte bestaat' ->

Date index: 2021-03-21
w