Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hoge natuurlijke groei mogen verwachten " (Nederlands → Frans) :

Dergelijke ongelijkheden komen ook voor in de EU15, waarvan sommige landen (D, I, S) reeds een negatieve natuurlijke groei (geboorten min overlijdens) hebben, terwijl andere (SF, F, IRL, NL) nog enkele jaren een vrij hoge natuurlijke groei mogen verwachten [20].

Ces disparités caractérisent également les Quinze, dont certains (l'Allemagne, l'Italie et la Suède) enregistrent déjà un taux d'accroissement naturel négatif (les naissances moins les décès), tandis que d'autres (la Finlande, la France, l'Irlande et les Pays-Bas) continueront d'enregistrer un taux d'accroissement naturel relativement élevé pendant quelques années encore [20].


In de EU-strategie voor groei en werkgelegenheid[2], die op de voorjaarstop van 2005 is bekrachtigd, wordt aan duurzamer gebruik van de natuurlijke hulpbronnen dan ook een hoge prioriteit toegekend.

De fait, la stratégie de l'UE pour la croissance et l'emploi[2], approuvée par le Sommet du printemps 2005, fait de l'utilisation plus durable des ressources une grande priorité.


Dankzij de geleidelijke invoering van een volledig vrije dienstverlening konden de prijzen voor de consument aanzienlijk dalen, kon het aanbod worden uitgebreid en de kwaliteit van de dienstverlening worden opgevoerd, terwijl tegelijkertijd een hoge veiligheidsnorm gehandhaafd bleef die de verbruikers terecht mogen verwachten.

L'introduction progressive d'une totale liberté de prestations de services a permis une baisse considérable des prix au profit des consommateurs, une multiplication de l'offre et une amélioration de la qualité du service rendu tout en préservant le haut standard de sécurité que les usagers sont en droit d'attendre.


We mogen er dus van uitgaan dat een verlies van 60 000 ton al vlug zal worden gecompenseerd door de natuurlijke groei van de sector.

On peut donc supposer que ce déficit de 60 000 tonnes sera rapidement compensé par la progression naturelle du secteur.


Dankzij de geleidelijke invoering van een volledig vrije dienstverlening konden de prijzen voor de consument aanzienlijk dalen, kon het aanbod worden uitgebreid en de kwaliteit van de dienstverlening worden opgevoerd, terwijl tegelijkertijd een hoge veiligheidsnorm gehandhaafd bleef die de verbruikers terecht mogen verwachten.

L'introduction progressive d'une totale liberté de prestations de services a permis une baisse considérable des prix au profit des consommateurs, une multiplication de l'offre et une amélioration de la qualité du service rendu tout en préservant le haut standard de sécurité que les usagers sont en droit d'attendre.


We mogen er dus van uitgaan dat een verlies van 60 000 ton al vlug zal worden gecompenseerd door de natuurlijke groei van de sector.

On peut donc supposer que ce déficit de 60 000 tonnes sera rapidement compensé par la progression naturelle du secteur.


1. Deze verordening is van toepassing op soorten die voorkomen in diepzeewateren en gekenmerkt worden door een combinatie van de volgende biologische factoren: rijping op betrekkelijk hoge leeftijd, trage groei, hoge levensverwachting, lage natuurlijke sterftegraad, onregelmatige populatietoename van succesvolle jaarklassen en paaien dat niet noodzakelijk elk jaar voorkomt („diepzeesoorten”).

1. Le présent règlement s'applique aux espèces qui évoluent en eau profonde et sont caractérisées par une combinaison des facteurs biologiques suivants: maturité relativement tardive, croissance lente, espérance de vie longue, faible taux de mortalité naturelle, recrutement intermittent de classes d'âge annuelles de bonne qualité et possibilité de ne pas frayer chaque année (ci-après dénommées «espèces d'eau profonde»).


Het ministerie van Financiën gaat immers uit van een totale macro-economische raming, zoals de te verwachten groei van het BBP en de gevolgen daarvan op de inkomsten van de natuurlijke toestand van de natuurlijke personen, doch het houdt helemaal geen rekening met de bijzondere toestand van de betrokken gemeenten.

En effet, le ministère des Finances, se base sur une estimation macro-économique globale, telle que la croissance prévue du PIB et les effets de celle-ci sur les revenus des personnes physiques, mais ne tient en aucune façon compte de la situation particulière des communes en cause.


Als ze hun opdrachten met betrekking tot de huishouding van de Staat willen kunnen blijven vervullen, moeten de FOD's er natuurlijk zelf voor zorgen dat ze de bekwaamheden en kennis in huis houden die noodzakelijk zijn om de burgers alle diensten aan te bieden die ze van de overheidsdiensten mogen verwachten.

Or, pour pouvoir continuer à assumer les missions de gestion publique de l'État, chaque SPF doit évidemment garantir en interne le maintien des compétences et connaissances nécessaires en vue d'assurer aux citoyens l'ensemble des prestations qu'ils sont en droit d'attendre des services publics.


1. Erkennende dat er een nauw verband is tussen sociale achterstelling en achteruitgang van het milieu verbinden de partijen zich ertoe samen te werken op milieugebied teneinde de vooruitzichten te verbeteren voor duurzame economische groei en sociale ontwikkeling, waarbij aan respect voor het natuurlijke milieu hoge prioriteit wordt gegeven.

1. Reconnaissant l'existence d'un lien étroit entre la misère sociale et la dégradation de l'environnement, les parties s'engagent à coopérer dans le domaine environnemental dans le but d'améliorer les chances de parvenir à une croissance économique et à un développement social durables, en accordant une grande priorité au respect de l'environnement naturel.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hoge natuurlijke groei mogen verwachten' ->

Date index: 2021-02-20
w