Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hoofd gezien dat er zich sinds oktober " (Nederlands → Frans) :

De ad-hocgroep Rwanda onderzocht of bij dit alles niet werd over het hoofd gezien dat er zich sinds oktober 1990 (ogenblik waarop na het uitbreken van de gevechten tussen het Rwandese leger (FAR) en het FPR de technisch-militaire samenwerking stopte, onze landgenoten repatrieerde en weigerde de geplande wapenleveringen aan Rwanda uit te voeren) een anti-Belgisch klimaat in Rwanda ontwikkelde, althans in de extreme Hutu-kringen verbonden met President Habyarimana en zijn directe entourage.

Le groupe ad hoc a examiné si, dans le contexte décrit ci-dessus, l'on n'a pas négligé le fait qu'en octobre 1990 (c'est-à-dire au moment où, après qu'eurent éclaté les combats entre les F.A.R. et le F.P.R., la Belgique a mis fin à la coopération technico-militaire, a rapatrié ses nationaux et a refusé de procéder aux livraisons d'armes prévues au Rwanda), un climat anti-belge s'était développé au Rwanda, du moins dans les milieux extrémistes hutus proches du président Habyarimana et de son entourage direct.


Enerzijds wordt over het hoofd gezien dat de tuchtoverheid niet noodzakelijk op de hoogte wordt gehouden van het gevolg dat gegeven wordt aan de strafvordering, inzonderheid wanneer ze zich op het strafproces geen burgerlijke partij heeft gesteld, hetzij uit vrije keuze, hetzij omdat de feiten waarop een eventuele tuchtprocedure gebaseerd zal zijn, daar geen aanleiding ...[+++]

D'une part, elle perd de vue que l'autorité disciplinaire ne sera pas nécessairement tenue informée des suites de l'action pénale, spécialement lorsqu'elle ne se sera pas constituée partie civile au procès pénal, soit par choix, soit parce que les faits qui fonderont l'éventuelle procédure disciplinaire ne s'y prêtent pas (9). D'autre part, sans fondement légal exprès en ce sens, il n'est pas au pouvoir du Roi d'imposer à l'autorité judiciaire de communiquer des informations à l'autorité disciplinaire concernant l'issue d'une procédure pénale (10). Dans c ...[+++]


Sinds oktober 2015 is het zo dat de instructie gegeven werd aan het hele opvangnetwerk dat erkende asielzoekers sneller mogen uitstromen met behulp van materiële ondersteuning in de vorm van maaltijdcoupons. Gezien de huidige bezettingsgraad in de opvangstructuren en het belang van het zo snel als mogelijk vrijmaken van opvangplaatsen. In dat geval moeten ze echter de opvangstructuur binnen drie werkdagen volgend op de toekennen va ...[+++]

En effet, compte tenu du taux d'occupation actuel des structures d'accueil et de l'importance de libérer dès que possible les places d'accueil, les résidents ayant obtenu un statut de protection peuvent bénéficier d'une aide au départ sous forme de chèques repas mais doivent dans ce cas quitter la structure d'accueil dans les trois jours ouvrables suivant l'octroi de cette aide (instruction de Fedasil du 23 octobre 2015). b) Fedasil n'octroie que l'aide matérielle prévue par la loi accueil du 12 janvier 2007 (hébergement, alimentation ...[+++]


Terwijl het behoren tot een bedreigde groep en het feit dat men technisch gezien uitgezet kan worden, objectieve criteria zijn, is het de taak van de minister een reeks andere zuiver subjectieve elementen in aanmerking te nemen, bijvoorbeeld het feit dat ze goed geïntegreerd zijn, dat ze zich sinds lang in het land bevinden, zonder dat dit laatste element het doorslaggevende element mag zijn.

Tandis que l'appartenance à un groupe menacé et le fait d'être techniquement inexpulsable sont des critères objectifs, il appartient au ministre de prendre en compte un tas d'autres éléments purement subjectifs, par exemple le fait qu'ils sont bien intégrés, qu'ils se trouvent depuis longtemps dans le pays, sans que ce dernier élément ne puisse être l'argument prépondérant.


6. Gezien het feit dat sinds 2001 al de munitie gestockeerd is in bunkers die beantwoorden aan de Noord-Atlantische Verdragsorganisatie (NAVO) stockagenormen, en dat er een zekere kwaliteit geëist wordt voor de verpakkingen van deze munitie, zijn er in België slechts uitzonderlijke gevallen waaruit blijkt dat de munitie zich in slechte staat zou bevinden ten gevolge van de bewaaromstandigheden.

6. De par le fait que depuis 2001 toutes les munitions sont stockées dans des bunkers répondant aux normes de stockage de l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord (OTAN) et qu’une certaine qualité est exigée pour l’emballage des munitions, à l’heure actuelle très peu de cas sont relevés en Belgique où la munition est endommagée suite à un stockage inadéquat.


Het opgegeven aantal controleurs die zich met de problematiek in kwestie bezighouden omvat ook agenten van diverse centra die, sinds 2013, ter beschikking werden gesteld van de voornoemde Cel en dit nog tot uiterlijk 30 juni 2016 (het betreft in casu 8 voltijdse equivalenten) (1) Het gaat om verhogingen vastgesteld bij de gecontroleerde vennootschap, ma ...[+++]

Le nombre indiqué de contrôleurs affectés à la problématique en cause comprend aussi les agents de divers centres mis, depuis 2013, à la disposition de la cellule susvisée jusqu'au 31 juin 2016 (cela concerne 8 ETP) (1) il s'agit de majorations constatées dans la société contrôlée, mais qui doivent être régularisées dans le chef d'un tiers (p.ex. une société soeur) (2) Il s'agit de la diminution de montants reportés d'exercices d'imposition antérieurs (par exemple des pertes reportées à défaut de base imposable).


2. Vreest u dat het CGVS mogelijk opnieuw het hoofd zal moeten bieden aan een overmatige werklast, gezien het stijgende aantal asielaanvragen sinds 2014 en de voorstellen van de Europese Commissie in verband met de behandeling van de asielaanvragen in het kader van de hervestigingsregeling?

2. Le nombre des demandes d'asile repart à la hausse depuis 2014 et suite aux propositions faites par la Commission européenne en matière de traitement des dossiers des demandeurs d'asile via la procédure de "relocation", craignez-vous une éventuelle nouvelle surcharge de travail pour le CGRA?


Aung San Suu Kyi, die de Nobelprijs voor de vrede kreeg en aan het hoofd staat van de oppositiepartij National League for Democracy (NLD), staat onder onafgebroken huisarrest sedert 2003 en sinds ze zich in 1988 als voorvechtster van de democratie opwierp, is ze al het slachtoffer van vrijheidsberovende maatregelen.

Aung San Suu Kyi, prix Nobel de la paix et leader de la Ligue Nationale pour la Démocratie (LND), est quant à elle toujours assignée à résidence depuis 2003 et privée de liberté depuis le début de son combat pour la démocratie en 1988.


« Sinds oktober 2006 kunnen we geen enkele aids-test meer uitvoeren », aldus het hoofd van de Nationale Raad voor de strijd tegen aids (CNLS).

Le responsable du Conseil national de lutte contre le sida (CNLS) a déclaré : « Depuis octobre 2006, nous ne pouvons plus réaliser de tests de dépistage du sida ».


10. Deze vraag kwam nooit aan de orde gezien de wet van 11 oktober 1916 de staat van oorlog of van beleg betreft en omdat ons land zich niet in deze situatie bevindt.

10. La question n'a jamais été d'actualité vu que la loi du 11 octobre 1916 concerne l'état de guerre ou de siège et que notre pays ne se trouve pas dans une telle situation.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hoofd gezien dat er zich sinds oktober' ->

Date index: 2021-02-26
w