Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «horizontaal juridisch kader moeten voorleggen » (Néerlandais → Français) :

De Commissie zou dan ook met spoed, nog voor eind 2011, een dergelijk horizontaal juridisch kader moeten voorleggen.

C'est pourquoi la Commission devrait absolument présenter un tel cadre juridique horizontal avant la fin de l'année 2011.


Met het oog op een samenhangend juridisch kader moeten voor die doeleinden gebruikte soorten dus worden uitgesloten van het toepassingsgebied van deze verordening.

Afin d'assurer la cohérence du cadre juridique, il convient dès lors que les espèces utilisées à ces fins soient exclues du champ d'application du présent règlement.


Nu met artikel 14 VWEU een nieuwe rechtsgrond voor een horizontaal juridisch kader is gecreëerd om de beginselen en voorwaarden, met name die van economische en financiële aard, voor openbare diensten vast te stellen, kan op deze basis eindelijk voor de nodige rechtszekerheid en duidelijkheid worden gezorgd.

Étant donné que l'article 14 du traité FUE a créé une nouvelle base juridique pour un cadre juridique horizontal, afin d'établir les principes et les conditions, notamment économiques et financières, des services publics, il peut être enfin pourvu sur cette base à la sécurité juridique et à la clarté nécessaires.


4.2. Vervolgens zou de Commissie, op basis van dit gemeenschappelijke "contract" of "programma", voor het einde van de maand juni van het jaar volgend op haar aantreden (N+1, waarbij N het jaar is waarin de verkiezingen voor het Europees Parlement zijn gehouden), haar voorstellen voor het meerjarig financieel kader moeten voorleggen, samen met een overzicht van de wetgevingsinitiatieven die noodzakelijk zijn om de specifieke uitvoeringsprogramma's voor dit financieel kader ten uitvoer te leggen.

4.2. Sur la base de ce "contrat" ou "programme" commun, la Commission devrait alors, avant la fin du mois de juin de l'année suivant son entrée en fonction (N+1, N étant l'année de l'élection du Parlement européen), présenter ses propositions pour le cadre financier pluriannuel, accompagnées de la liste des initiatives législatives nécessaires pour mettre en œuvre les programmes spécifiques d'exécution de ce cadre financier.


Dit betekent in de eerste plaats dat zowel de Europese Unie als de lidstaten ook in economisch slechtere tijden de nodige financiële middelen daadwerkelijk ter beschikking moeten stellen en een juridisch kader moeten creëren dat het onderzoek op alle niveaus bevordert.

Cela signifie avant tout que l'Union européenne de même que les États membres, même en une période où l'argent se fait rare, doivent mettre effectivement à disposition les moyens financiers nécessaires et créer un cadre juridique adéquat qui encourage la recherche à tous les niveaux.


8. wijst erop dat het noodzakelijk is te waarborgen dat de ICANN onafhankelijk is van de regering van de VS en dat het juridisch kader moeten worden vastgesteld dat voor de toekomst zal gelden, en acht het uitermate belangrijk dat de ICANN gezien haar sleutelrol in de wereldwijde ontwikkeling van de informatiemaatschappij internationaal een neutrale positie bekleedt; vindt ook dat de verschillende werelddelen in de ICANN vertegenwoordigd moeten zijn;

8. souligne qu'il faut garantir l'indépendance de l'ICANN à l'égard du gouvernement des États-Unis d'Amérique et définir le domaine juridique dont dépendra cet organisme à l'avenir, étant entendu qu'il est d'une importance primordiale de maintenir la neutralité sur le plan international de l'ICANN, de par sa fonction-clé, dans le développement global de la société de l'information; de même devra-t-on garantir une représentation des différents continents au sein de cet organisme;


Het juridisch kader voor werkzaamheden in de Gemeenschap is nog grotendeels gebaseerd op de nationale wetgevingen en sluit derhalve niet goed aan bij het economische kader waarbinnen deze werkzaamheden zich moeten ontwikkelen als de doelstellingen van artikel 18 van het Verdrag moeten worden verwezenlijkt.

Le cadre juridique dans lequel les entreprises devraient exercer leurs activités dans la Communauté reste principalement fondé sur des législations nationales et ne correspond donc plus au cadre économique dans lequel elles doivent se développer pour permettre la réalisation des objectifs énoncés à l'article 18 du traité.


(3) Het juridisch kader voor werkzaamheden in de Gemeenschap is nog grotendeels gebaseerd op de nationale wetgevingen en sluit derhalve niet goed aan bij het economische kader waarbinnen deze werkzaamheden zich moeten ontwikkelen als de doelstellingen van artikel 18 van het Verdrag moeten worden verwezenlijkt.

(3) Le cadre juridique dans lequel les entreprises devraient exercer leurs activités dans la Communauté reste principalement fondé sur des législations nationales et ne correspond donc plus au cadre économique dans lequel elles doivent se développer pour permettre la réalisation des objectifs énoncés à l'article 18 du traité.


Het juridische kader waarbinnen ondernemingen zich in de Gemeenschap moeten bewegen, en dat nog altijd hoofdzakelijk nationaal bepaald blijft, beantwoordt derhalve niet meer aan het economische kader waarin zij zich zouden moeten ontplooien om de verwezenlijking van de in artikel 18 van het Verdrag genoemde doelstellingen mogelijk te maken.

Le cadre juridique dans lequel les entreprises doivent exercer leurs activités dans la Communauté reste principalement fondé sur des législations nationales et ne correspond donc plus au cadre économique dans lequel elles doivent se développer pour permettre la réalisation des objectifs énoncés à l'article 18 du traité.


Het juridische kader waarbinnen ondernemingen zich in de Gemeenschap moeten bewegen, en dat nog altijd hoofdzakelijk nationaal bepaald blijft, beantwoordt derhalve niet meer aan het economische kader waarin zij zich zouden moeten ontplooien om de verwezenlijking van de in artikel 18 van het Verdrag genoemde doelstellingen mogelijk te maken.

Le cadre juridique dans lequel les entreprises doivent exercer leurs activités dans la Communauté reste principalement fondé sur des législations nationales et ne correspond donc plus au cadre économique dans lequel elles doivent se développer pour permettre la réalisation des objectifs énoncés à l'article 18 du traité.


w