Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "houding zouden moeten " (Nederlands → Frans) :

Een en ander veronderstelt een verandering in de houding van de verschillende actoren in de onderzoekgemeenschap, die meer open zouden moeten staan voor "niet-lineair" verlopende carrièrepaden, en sollicitanten meer op hun merites dan noodzakelijkerwijs op de chronologische volgorde van hun CV zouden moeten beoordelen.

Cela demanderait un changement d'attitude de la part des différents acteurs de la communauté des chercheurs, qui devraient être plus ouverts à des carrières « non linéaires » et juger en fonction du mérite et non pas nécessairement de l'ordre chronologique.


In 1831 ging men er immers van uit dat het de normale houding is van een constituante, bovendien een revolutionaire constituante, dat alle materies die in de Grondwet zouden moeten worden behandeld erin opgenomen waren.

En effet, en 1831, on est parti du principe que l'attitude normale d'un constituant, révolutionnaire de surcroît, était de considérer que toutes les matières qui devraient être traitées dans la Constitution y étaient inscrites.


Natuurlijk wil dat niet zeggen, mijnheer de Voorzitter, dat we geen positieve, constructieve houding zouden moeten aannemen, maar het is duidelijk dat het Parlement in de bemiddelingsprocedure standvastig moet zijn en echt voet bij stuk moet houden als het om zijn prioriteiten gaat. Ons doel is een begroting 2011 op te stellen, precies zoals de fungerend voorzitter van de Raad net gezegd heeft.

Naturellement, Monsieur le Président, cela ne signifie pas que nous ne devons pas adopter une attitude positive et constructive, mais à l’évidence, dans le processus de conciliation, le Parlement doit être ferme, très ferme, dans ses exigences de priorités, dans l’objectif d’être en mesure de produire un budget pour 2011, comme vient de le dire le président en exercice du Conseil.


10. De EU herhaalt dat zij bereid is onderhandelingen over visumfaciliterings- en overname­overeenkomsten te starten die tot verbetering van de interpersoonlijke contacten zouden moeten leiden en ten goede zouden moeten komen aan de Belarussische bevolking als geheel, en betreurt de weinig constructieve houding van de Belarussische autoriteiten, die tot dusver niet hebben geantwoord op de brief van juni 2011 waarin hun werd verzocht onderhandelingen te beginnen.

10. L'UE réaffirme qu'elle est disposée à engager des négociations en vue de la conclusion d'accords sur l'assouplissement des formalités de délivrance des visas et la réadmission, qui permettraient de promouvoir les contacts entre les personnes, au bénéfice de l'ensemble de la population biélorusse, et déplore vivement la position peu constructive adoptée par les autorités biélorusses qui, jusqu'ici, n'ont pas répondu à la lettre qui leur a été envoyée en juin 2011 pour les inviter à démarrer les négociations.


Patiënten zouden een wat meer kritische houding tegenover geneesmiddelen moeten aannemen.

Les patients devraient adopter une attitude plus critique vis-à-vis des médicaments.


40. meent dat andere agentschappen met het oog op een grotere transparantie en betere verslaglegging een voorbeeld zouden moeten nemen aan de balanced scorecard die bij het jaarverslag van het agentschap is gevoegd en waarin prestatie-indicatoren zijn opgenomen in verband met de inkomsten van het agentschap, de betalingstermijnen, het perspectief van de klant en de houding van het personeel, en die als doel heeft een algemeen overzicht te geven van de vooruitgang die bij de verwezenlijking van de strategische doel ...[+++]

40. est d'avis que dans l'intérêt de la transparence et d'une meilleure information, les autres agences devraient s'inspirer du "balanced scorecard " annexé au rapport annuel de l'Agence, qui présente des indicateurs de résultats relatifs aux ressources de l'Agence, aux délais de paiement, aux clients possibles et à l'attitude du personnel et qui a pour objet de fournir une vision globale des progrès accomplis dans la réalisation des objectifs stratégiques de l'Agence;


G. overwegende dat er nieuwe en oprechte pogingen gedaan zouden moeten worden om de nationalistische houding uit het verleden te overwinnen die intolerantie, xenofobie en antisemitisme in Servië deden ontbranden,

G. considérant que de nouveaux et véritables efforts doivent être faits pour surmonter l'ancienne attitude nationaliste qui a suscité intolérance, xénophobie et antisémitisme en Serbie,


Als de amendementen die deze immorele praktijken moeten verbieden, verworpen worden, geeft dat blijk van de onverantwoordelijke houding van diegenen die anderen zouden moeten helpen, maar in plaats daarvan de gezondheid en zelfs het leven van die personen in gevaar brengen door het gebrek aan respect voor de menselijke waardigheid te vergoelijken.

Le rejet des amendements interdisant les pratiques immorales démontre l’irresponsabilité des personnes qui mettent en danger la santé, et même la vie, de ceux-là mêmes qu’ils devraient aider, et ce en manifestant une indulgence coupable envers le mépris de la dignité humaine.


19. spreekt zijn afkeuring uit over de positieve reacties van de Russische Doema en de Russische president Poetin op het verloop en de uitslag van de presidentsverkiezingen in Wit-Rusland; is van oordeel dat de effectiviteit van het beleid van de EU ten aanzien van Wit-Rusland ondermijnd wordt door de onverantwoordelijke houding van de autoriteiten van Moskou, die een zeer belangrijke steun leveren aan de laatste dictatuur in Europa; verzoekt de Raad en de Commissie dringend om de kwestie van Wit-Rusland aan de orde te stellen bij de Russische autoriteiten, teneinde een gemeenschappelijke verantwoordelijkheid te definiëren bij het bewe ...[+++]

19. se déclare consterné par les réactions positives de la Douma russe et du Président Poutine à la conduite de l'élection présidentielle au Belarus et à ses résultats; estime que l'efficacité des politiques de l'Union européenne à l'égard du Belarus est compromise par l'attitude irresponsable des autorités de Moscou, qui apportent un soutien décisif à la dernière dictature existant en Europe; invite le Conseil et la Commission à aborder de toute urgence la question du Belarus avec les autorités russes, afin de ...[+++]


Dit maal zou niet geld aan de basis van de nieuwe crisis liggen, wel het toenemende verzet van de Vlaamse koepel tegen de houding van de prinses en haar overwegend francofone entourage omdat zij alle plannen zou dwarsbomen die het Vlaamse Rode Kruis meer autonomie zouden moeten geven.

Cette fois, la crise ne serait pas due à l'argent, mais à l'opposition croissante de l'aile flamande à l'attitude de la princesse et de son entourage francophone, qui déjoue tous les projets visant à augmenter l'autonomie de la Croix-Rouge flamande.


w