Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "houdt overigens geen afwijking " (Nederlands → Frans) :

De voorafgaande instemming die uit de ontworpen wet zou voortvloeien, houdt overigens geen afwijking in van de verplichting die voortvloeit uit artikel 190 van de Grondwet en uit artikel 8 van de wet van 31 mei 1961 betreffende het gebruik van de talen in wetgevingszaken, het opmaken, bekendmaken en inwerkingtreden van wetten en verordeningen, om de aangebrachte wijzigingen bekend te maken in het Belgisch Staatsblad willen ze tegenwerpbaar zijn aan particulieren (11) .

Par ailleurs, l'assentiment anticipé qui résulterait de la loi en projet n'emporte pas dérogation à l'obligation, qui résulte de l'article 190 de la Constitution et de l'article 8 de la loi du 31 mai 1961 relative à l'emploi des langues en matière législative, à la présentation, à la publication et à l'entrée en vigueur des textes légaux et réglementaires, de publier au Moniteur belge les modifications apportées pour qu'elles soient opposables aux particuliers (11) .


De voorafgaande instemming die uit de ontworpen wet zou voortvloeien, houdt overigens geen afwijking in van de verplichting die voortvloeit uit artikel 190 van de Grondwet en uit artikel 8 van de wet van 31 mei 1961 betreffende het gebruik van de talen in wetgevingszaken, het opmaken, bekendmaken en inwerkingtreden van wetten en verordeningen, om de aangebrachte wijzigingen bekend te maken in het Belgisch Staatsblad willen ze tegenwerpbaar zijn aan particulieren (13) .

Par ailleurs, l'assentiment anticipé qui résulterait de la loi en projet n'emporte pas dérogation à l'obligation, qui résulte de l'article 190 de la Constitution et de l'article 8 de la loi du 31 mai 1961 relative à l'emploi des langues en matière législative, à la présentation, à la publication et à l'entrée en vigueur des textes légaux et réglementaires, de publier au Moniteur belge les modifications apportées pour qu'elles soient opposables aux particuliers (13) .


De voorafgaande instemming die uit de ontworpen wet zou voortvloeien, houdt overigens geen afwijking in van de verplichting die voortvloeit uit artikel 190 van de Grondwet en uit artikel 8 van de wet van 31 mei 1961 betreffende het gebruik van de talen in wetgevingszaken, het opmaken, bekendmaken en inwerkingtreden van wetten en verordeningen, om de aangebrachte wijzigingen bekend te maken in het Belgisch Staatsblad willen ze tegenwerpbaar zijn aan particulieren (15) .

Par ailleurs, l'assentiment anticipé qui résulterait de la loi en projet n'emporte pas dérogation à l'obligation, qui résulte de l'article 190 de la Constitution et de l'article 8 de la loi du 31 mai 1961 relative à l'emploi des langues en matière législative, à la présentation, à la publication et à l'entrée en vigueur des textes légaux et réglementaires, de publier au Moniteur belge les modifications apportées pour qu'elles soient opposables aux particuliers (15) .


De voorafgaande instemming die uit de ontworpen wet zou voortvloeien, houdt overigens geen afwijking in van de verplichting die voortvloeit uit artikel 190 van de Grondwet en uit artikel 8 van de wet van 31 mei 1961 betreffende het gebruik van de talen in wetgevingszaken, het opmaken, bekendmaken en inwerkingtreden van wetten en verordeningen, om de aangebrachte wijzigingen bekend te maken in het Belgisch Staatsblad willen ze tegenwerpbaar zijn aan particulieren (11) .

Par ailleurs, l'assentiment anticipé qui résulterait de la loi en projet n'emporte pas dérogation à l'obligation, qui résulte de l'article 190 de la Constitution et de l'article 8 de la loi du 31 mai 1961 relative à l'emploi des langues en matière législative, à la présentation, à la publication et à l'entrée en vigueur des textes légaux et réglementaires, de publier au Moniteur belge les modifications apportées pour qu'elles soient opposables aux particuliers (11) .


De voorafgaande instemming die uit de ontworpen wet zou voortvloeien, houdt overigens geen afwijking in van de verplichting die voortvloeit uit artikel 190 van de Grondwet en uit artikel 8 van de wet van 31 mei 1961 betreffende het gebruik van de talen in wetgevingszaken, het opmaken, bekendmaken en inwerkingtreden van wetten en verordeningen, om de aangebrachte wijzigingen bekend te maken in het Belgisch Staatsblad willen ze tegenwerpbaar zijn aan particulieren (13) .

Par ailleurs, l'assentiment anticipé qui résulterait de la loi en projet n'emporte pas dérogation à l'obligation, qui résulte de l'article 190 de la Constitution et de l'article 8 de la loi du 31 mai 1961 relative à l'emploi des langues en matière législative, à la présentation, à la publication et à l'entrée en vigueur des textes légaux et réglementaires, de publier au Moniteur belge les modifications apportées pour qu'elles soient opposables aux particuliers (13) .


Indien de Bank geen rekening houdt met het advies van de FSMA over de in paragraaf 1, eerste lid bedoelde aangelegenheden, wordt dat met de redenen voor de afwijking vermeld in de motivering van de beslissing over de vergunningsaanvraag.

Si la Banque ne tient pas compte de l'avis de la FSMA sur les questions visées au paragraphe 1, alinéa 1, elle en fait état et en mentionne les raisons dans la motivation de la décision relative à la demande d'agrément.


Voorlopig houdt het Brussels Hoofdstedelijk Gewest geen rekening met de nieuwe raming van de gewestelijke personenbelasting (meegedeeld door de federale overheid op 26 maart 2015) tot er meer verduidelijking komt over de afwijking tussen de raming opgenomen in de initiële begroting 2015 en de raming in de begrotingscontrole 2015.

De manière provisoire, la Région de Bruxelles-Capitale ne tient pas compte de la nouvelle estimation de l’impôt des personnes physiques régional (communiquée par le pouvoir fédéral le 26 mars 2015), et ce jusqu’à l’obtention de précisions concernant l’écart entre l’estimation reprise dans le budget initial 2015 et l’estimation du contrôle budgétaire 2015.


Dat moet allemaal volledig en op transparante wijze worden beoordeeld. Daarna kan de afwijking op grond daarvan al dan niet worden afgeschaft, en niet op grond van klachten vanuit de Spaanse visserijsector, die zelf in Papoea-Nieuw-Guinea vist, maar de vis daar nooit aan land brengt – en die overigens geen invoerrechten betaalt wanneer zij de vis als een Europees product op de Europese markt verkoopt.

Tout cela doit être évalué de manière complète et transparente. C’est sur cette base que la dérogation peut être ensuite supprimée ou pas, et non sur la base des plaintes de l’industrie de la pêche espagnole qui, elle-même, pêche en Papouasie - Nouvelle-Guinée, sans jamais y débarquer ses prises - et qui, soit dit en passant, ne paie aucun droit de douane lorsqu’elle vend le poisson en tant que poisson européen sur le marché européen.


67. verheugt zich over de geboekte vooruitgang in de onderhandelingen over het voorstel voor een verordening van het Europees Parlement en de Raad tot wijziging van Verordening (EG) nr. 1073/1999 betreffende onderzoeken door het Europees Bureau voor fraudebestrijding (OLAF) en tot intrekking van Verordening (Euratom) nr. 1074/1999 (COM(2011)0135); is van mening dat deze verordening onverwijld zou moeten worden goedgekeurd; is er - in het licht van de laatste ontwikkelingen rondom OLAF en de manier waarop OLAF zijn onderzoeken verricht - overigens van overtuigd dat de aanbevelingen van het comité van toezicht in bijlage 3 bij zijn jaarl ...[+++]

67. salue les progrès réalisés dans les négociations relatives à la proposition de règlement du Parlement européen et du Conseil modifiant le règlement (CE) n° 1073/1999 relatif aux enquêtes effectuées par l'Office européen de lutte antifraude (OLAF) et abrogeant le règlement (Euratom) n° 1074/1999 (COM(2011)0135); estime que ce règlement devrait être adopté dans les meilleurs délais; est néanmoins convaincu qu'à la lumière des derniers développements entourant l'OLAF et de la façon dont ses enquêtes sont menées, les recommandations du comité de surveillance figurant à l'annexe 3 de son rapport d'activité annuel pour 2012 doivent être prises en considération; juge inacceptable que le comité de surveillance, qui est l'organe qui supervise ...[+++]


Uw rapporteur houdt liever vast aan het standpunt van het Parlement in eerste lezing dat zou inhouden dat geen afwijking wordt verleend, maar dat bij de verdeling van de opbrengsten en de toewijzing van de rechten rekening wordt gehouden met de noden van de ultraperifere gebieden.

Le rapporteur préfère s'en tenir à la position du Parlement en première lecture, qui se traduirait par aucune dérogation mais la prise en compte des besoins des régions ultrapériphériques dans la répartition des recettes et l'attribution des quotas.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'houdt overigens geen afwijking' ->

Date index: 2025-01-14
w