Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bij de huidige stand van de rechtspraak
De huidige ontwikkeling in de rechtspraak
De zich thans ontwikkelende rechtspraak
De zich thans vormende rechtspraak
EG-jurisprudentie
Groei van gegevensverkeer voorspellen
Huidige emissie
Huidige emissie-omvang
Huidige fysieke positie
Huidige kostprijs
Huidige nationaliteit
Huidige opmaakpositie
Huidige praktijken proberen te innoveren
Jurisprudentie
Jurisprudentie
Manier van werken verbeteren
Procedures innoveren
Procedures verbeteren
Toekomstige behoeften aan ICT-netwerken voorspellen
Toekomstige vereisten voor ICT-netwerken voorspellen
Wijziging van jurisprudentie

Traduction de «huidige jurisprudentie » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
jurisprudentie (EU) [ EG-jurisprudentie ]

jurisprudence (UE) [ jurisprudence (CE) ]




bij de huidige stand van de rechtspraak | de huidige ontwikkeling in de rechtspraak | de zich thans ontwikkelende rechtspraak | de zich thans vormende rechtspraak

jurisprudence évolutive


huidige fysieke positie | huidige opmaakpositie

position de mise en page courante


huidige emissie | huidige emissie-omvang

débit d'émission actuel


wijziging van jurisprudentie

changement de jurisprudence






manier van werken verbeteren | procedures innoveren | huidige praktijken proberen te innoveren | procedures verbeteren

rechercher des innovations | rechercher des pratiques inédites | rechercher des pratiques innovantes


groei van gegevensverkeer voorspellen | huidig gegevensverkeer identificeren en inschatten welke invloed de groei hiervan zal hebben op het ICT-netwerk | toekomstige behoeften aan ICT-netwerken voorspellen | toekomstige vereisten voor ICT-netwerken voorspellen

prévoir les besoins futurs d’un réseau TIC
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Wel stipt hij aan dat de huidige jurisprudentie reeds voldoende mogelijkheden biedt voor de specifieke bescherming van vrouwen.

Il souligne toutefois que la jurisprudence existante offre déjà suffisamment de possibilités en ce qui concerne la protection des femmes.


Wanneer men de huidige jurisprudentie met betrekking tot artikel 458 van het Strafwetboek bekijkt, dan stemt die exact overeen met dit begrip « ernstig en dreigend gevaar ».

Lorsqu'on regarde la jurisprudence actuelle relative à l'article 458 du Code pénal, elle correspond exactement à cette notion de danger grave et imminent.


Naar aanleiding van de wijziging van artikel 246 van het Strafwetboek zou de wetgever de voorwaarden van het misdrijf kunnen bepalen en daarbij rekening houden met de huidige jurisprudentie van het Hof van Cassatie, volgens welke het bewijs moet worden geleverd dat er, nog vóór de handeling wordt verricht, een afspraak over de omkoping bestaat.

Il paraît opportun qu'à l'occasion de la modification de l'article 246 du Code pénal, le législateur précise les conditions de l'infraction, en tenant compte de la jurisprudence actuelle de la Cour de cassation, qui impose l'établissement de la preuve d'un pacte de corruption préalable à l'accomplissement de l'acte.


In een recente nota heeft het belastingbestuur meegedeeld dit punt van het voorstel van de heer Weyts in de wet te willen opnemen, omdat de huidige jurisprudentie ervan uitgaat dat de aan de eigendom verbonden kosten door de bewoner worden terugbetaald zonder dat er sprake is van vrijstelling.

Dans une note récente, l'Administration a exprimé son souhait de voir reprendre ce point proposé par M. Weyts, la jurisprudence actuelle admettant le remboursement des frais de propriété par l'occupant sans bénéfice de l'exonération.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Artikel 17 van het ontwerp breekt hierin met de huidige jurisprudentie dat het afstapt van het principe dat kan worden ingestemd met renvoi, dat erin bestaat het door het recht van het land gekozen aanknopingscriterium te hanteren in plaats van het criterium dat gangbaar is in de Belgische conflictenregel.

L'article 17 du projet, rompant en cela avec la jurisprudence actuelle, écarte le principe de l'admission du renvoi qui consiste à appliquer le critère de rattachement retenu par le droit du pays à la place de celui choisi par la règle belge de conflit de lois.


3. Algemeen gezien houdt de cel zich bezig met: a) de opvolging van de screening van de asielzoekers; b) het beheer van de migratiedossiers (het gaat dus om alle materies die beheerd worden door de DVZ); c) de specifieke opvolging van de dossiers van haatpredikers; d) de opvolging van de vergaderingen die georganiseerd worden door de partnerdiensten (plan R), waaronder de nieuwe werkgroep " asiel en migratie " van het plan R, voorgezeten door de DVZ; e) de analyse van de huidige situatie met betrekking tot de Belgische wetgeving, de jurisprudentie inzake as ...[+++]

3. De manière générale, les missions de la cellule sont: a) le suivi du screening des demandeurs d'asile; b) la gestion des dossiers migration (cela vise donc toutes les matières gérées par l'OE); c) le suivi particulier des dossiers des prédicateurs de haine; d) le suivi des réunions organisées par les services partenaires (plan R) dont le nouveau groupe de travail "asile et migration" du plan R présidé par l'OE; e) l'analyse de la situation actuelle en ce qui concerne la législation belge, la jurisprudence en matière asile et migration, l'analyse de potentiels phénomènes observés en coordination avec les partenaires, la gestion de ...[+++]


7. is van oordeel dat de detacheringsrichtlijn waarin dwingende minimumregels voor arbeidsbescherming zijn vastgelegd een onmisbaar instrument is voor de billijke behandeling van de werknemers in het kader van een tijdelijke grensoverschrijdende arbeidsbetrekking; is echter van mening dat er absoluut doelmatige controle-instrumenten nodig zijn om misbruik te voorkomen; stelt in dit verband evenwel vast dat in de huidige jurisprudentie van het Hof van Justitie wordt erkend dat de lidstaat van ontvangst in overeenstemming met het proportionaliteitsbeginsel alleen maar documenten mag verlangen; doet bovendien een beroep op de Commissie o ...[+++]

7. estime que la directive sur le détachement de travailleurs, en prévoyant des règles impératives minimales de protection des travailleurs, est un outil indispensable pour assurer un traitement équitable des différents travailleurs dans le cadre d'une relation de travail temporaire transfrontalier; estime toutefois que des instruments de contrôle efficaces sont indispensables afin de faire face aux abus; constate toutefois, à cet égard, que la jurisprudence existante de la Cour de justice reconnaît que l'État membre d'accueil ne devrait être autorisé à exiger, conformément au principe de proportionnalité, que des documents; appelle e ...[+++]


In dit verband complimenteer ik het bemiddelingscomité en mevrouw Cederschiöld met het voortreffelijke evenwichtige compromis dat ze hebben bereikt. Dit compromis consolideert en garandeert de door de huidige jurisprudentie geboekte voortgang volledig wat betreft de mogelijkheden om ecologische en sociale gunningscriteria te hanteren.

Dans ce cadre, je tiens à adresser mes compliments au comité de conciliation - et à Mme Cederschiöld - pour l’excellent travail qu’ils ont fourni pour atteindre un compromis équilibré qui renforce et garantit pleinement les avances enregistrées par la jurisprudence actuelle en ce qui concerne les possibilités d’utiliser des critères sociaux et environnementaux d’attribution du marché.


Volgens de huidige jurisprudentie worden maatregelen waarvan de toepassing is beperkt tot een deel van een lidstaat beschouwd als selectieve maatregelen die onder de toepassingssfeer van artikel 87, lid 1 van het Verdrag kunnen vallen.

En l'état actuel de la jurisprudence, les mesures dont l'application est limitée à une partie d'un Etat membre constituent des mesures sélectives susceptibles d'entrer dans le champ d'application de l'article 87 paragraphe 1 du traité.


Bijzonder belangrijk is in dit verband het arrest van het Hof van Justitie van 25 juli 2002 in de zaak C-50/00 P Unión de Pequeños Agricultores/Raad, dat bepaalt dat particulieren alleen beroep bij het Hof kunnen instellen tegen een handeling met algemene strekking indien die hen rechtstreeks en individueel raakt in de zin van de huidige jurisprudentie en dat om hierin verandering te brengen de Verdragen gewijzigd zouden moeten worden.

affirme que, dans ce contexte, il faut accorder une importance particulière à l'arrêt rendu par la Cour de justice le 25 juillet 2002 dans l'affaire C‑50/00 P ‑ Unión de Pequeños Agricultores/Conseil, qui dispose qu'un particulier ne peut attaquer un acte d'application générale devant la Cour que si cet acte le concerne directement et individuellement au sens de la jurisprudence actuelle et que, pour modifier cette situation, il serait nécessaire de modifier les traités;


w