Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «huizen hebben verlaten » (Néerlandais → Français) :

3. Enkele schriftelijke documenten : werken van J.P. Chrétien, « African Rights » en anderen; enkele losse documenten aangetroffen in verlaten huizen (lijsten van personen op te leiden in het wapengebruik, van personen die wapens ontvangen hebben, van personen belast met de controles bij de wegversperringen).

3. Quelques documents écrits : ouvrages de J.P. Chrétien, (African Rights) et autres; quelques documents non systématiques trouvés dans des maisons abandonnées (des listes de personnes à former dans l'utilisation des armes, de personnes qui ont reçu des armes, de personnes affectées aux contrôles des barrages).


In de afgelopen twee maanden hebben deze gevechten ertoe geleid dat tienduizenden mensen hun huizen hebben moeten verlaten, en dat een onbekend aantal burgerslachtoffers is gevallen.

Ces deux derniers mois, ces combats ont entraîné le déplacement de dizaines de milliers de personnes et la mort de civils dont on ignore le nombre.


N. overwegende dat er in Tsjaad ook meer dan 57.000 vluchtelingen uit de Centraal-Afrikaanse Republiek zijn, die zich bijna allemaal in vier kampen in het zuiden van het land bevinden; dat er in het oosten van Tsjaad naast deze vluchtelingen ook nog ongeveer 180.000 binnenlandse ontheemden zijn die hun huizen hebben verlaten en zich blijven verplaatsen om te ontkomen aan interetnisch geweld; dat het inzetten van EUFOR de voorwaarden kan helpen creëren voor de terugkeer van deze binnenlandse ontheemden, maar dat hun terugkeer niet overhaast mag gebeuren,

N. considérant qu’il y a aussi plus de 57 000 réfugiés de la République centrafricaine (RCA) au Tchad, la vaste majorité d’entre eux étant situés dans quatre camps dans le sud du pays ; considérant qu’en plus de ces réfugiés, il y a environ 180 000 personnes déplacées à l’intérieur (PDI) dans l’est du Tchad qui se sont déplacées et qui continuent de se déplacer à l’intérieur fuyant les violences interethniques ; considérant que le déploiement de l’EUFOR peut contribuer à créer les conditions du retour des PDI mais que ce retour ne doit pas être précipité ;


N. overwegende dat er in Tsjaad ook meer dan 57 000 vluchtelingen uit de CAR zijn, die zich voor het overgrote deel in vier kampen in het zuiden van het land bevinden; overwegende dat er in het oosten van Tsjaad naast deze vluchtelingen ook nog ongeveer 180 000 binnenlandse ontheemden zijn die hun huizen hebben verlaten en zich blijven verplaatsen om te ontkomen aan interetnisch geweld; dat het inzetten van EUFOR de voorwaarden kan helpen creëren voor de terugkeer van deze binnenlandse ontheemden, maar dat hun terugkeer niet overhaast mag gebeuren,

N. considérant que se trouvent aussi au Tchad plus de 57 000 réfugiés venant de la RCA, la grande majorité d'entre eux se trouvant dans quatre camps du sud du pays; considérant qu'en plus de ces réfugiés, il y a environ 180 000 personnes déplacées à l'intérieur (PDI) dans l'est du Tchad, qui se sont déplacées et qui continuent de se déplacer à l'intérieur de manière à échapper aux violences interethniques; considérant que le déploiement de l'EUFOR peut contribuer à créer les conditions du retour des PDI mais que ce retour ne devrait pas être précipité;


N. overwegende dat er in Tsjaad ook meer dan 57 000 vluchtelingen uit de CAR zijn, die zich voor het overgrote deel in vier kampen in het zuiden van het land bevinden; overwegende dat er in het oosten van Tsjaad naast deze vluchtelingen ook nog ongeveer 180 000 binnenlandse ontheemden zijn die hun huizen hebben verlaten en zich blijven verplaatsen om te ontkomen aan interetnisch geweld; dat het inzetten van EUFOR de voorwaarden kan helpen creëren voor de terugkeer van deze binnenlandse ontheemden, maar dat hun terugkeer niet overhaast mag gebeuren,

N. considérant que se trouvent aussi au Tchad plus de 57 000 réfugiés venant de la RCA, la grande majorité d'entre eux se trouvant dans quatre camps du sud du pays; considérant qu'en plus de ces réfugiés, il y a environ 180 000 personnes déplacées à l'intérieur (PDI) dans l'est du Tchad, qui se sont déplacées et qui continuent de se déplacer à l'intérieur de manière à échapper aux violences interethniques; considérant que le déploiement de l'EUFOR peut contribuer à créer les conditions du retour des PDI mais que ce retour ne devrait pas être précipité;


Het is een drama: 50 000 mensen hebben hun huizen moeten verlaten, duizenden huizen zijn verwoest, honderden openbare gebouwen, waaronder scholen, zijn zwaar beschadigd en er is een monumentaal gebouw van grote culturele en artistieke waarde verwoest!

C’est une véritable tragédie: 50 000 personnes ont été évacuées, des milliers de maisons sont détruites, des centaines d’édifices publics dévastés, dont des écoles, et un patrimoine culturel, architectural et artistique prestigieux est en ruines.


C. overwegende dat volgens het Keniaanse Rode Kruis ten gevolge van de onlusten ongeveer 250.000 mensen hun huizen hebben moeten verlaten, met name in de steden Eldoret, Kericho en Kisumu, terwijl vele anderen zich in hun huizen verschuilen en voedsel en water steeds schaarser wordt,

C. considérant que, d'après la Croix-Rouge kenyane, en raison de l'instabilité au Kenya, environ 250 000 personnes ont été expulsées de leur domicile, en particulier dans les villes d'Eldoret, de Kericho et de Kisumu, tandis que de nombreuses autres personnes restent cloîtrées chez elles, munies de provisions d'eau et de nourriture qui s'épuisent peu à peu,


De Raad drong er bij de Kosovaarse Serviërs en bij de overige etnische groeperingen op aan, in Kosovo te blijven en riep degenen die hun huizen verlaten hebben op, onder internationale bescherming terug te keren.

Le Conseil a engagé les Serbes du Kosovo et les autres groupes ethniques à rester au Kosovo et ceux qui l'ont quitté à regagner leur foyer, sous protection internationale.


Medicos del Mundo, een Spaanse niet-gouvernementele organisatie, is de partner van ECHO bij het verstrekken van elementaire medische verzorging voor ongeveer 35.000 mensen die geen toegang tot bepaalde faciliteiten hebben gehad sinds zij onmiddellijk na de overstromingen ten gevolge van een vulkaanuitbarsting afgelopen jaar hun huizen verlaten hebben.

Medicos del Mundo, une organisation non gouvernementale espagnole, est le partenaire d'ECHO pour la fourniture des soins de santé de base à une population d'environ 35 000 personnes, qui n'ont pas accès aux équipements depuis qu'ils ont quitté leur foyer suite aux inondations provoquées par une éruption volcanique l'année dernière.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'huizen hebben verlaten' ->

Date index: 2021-06-19
w