Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hun beroepskwalificaties in spanje hebben verkregen » (Néerlandais → Français) :

§ 1. De toegang tot of de uitoefening van een gereglementeerde werkzaamheid wordt, onder dezelfde voorwaarden als die welke gelden voor de aanvragers die hun beroepskwalificaties in België hebben verkregen, toegestaan aan aanvragers die in het bezit zijn van een als bedoeld in artikel 6/1 bekwaamheidsattest dat of een opleidingstitel die in een andere lidstaat verplicht wordt gesteld voor de toegang tot of de uitoefening van dat beroep op zijn grondgebied.

§ 1. L'accès ou l'exercice d'une activité professionnelle réglementée est accordé, dans les mêmes conditions que celles applicables aux demandeurs ayant acquis leurs qualifications professionnelles en Belgique, aux demandeurs qui sont en possession d'un certificat d'aptitude professionnelle tel que visé à l'article 6/1 ou qui dispose d'un titre donnant accès ou permettant l'exercice de cette activité dans un autre Etat membre.


Erkenning van de beroepskwalificaties geeft de aanvrager toegang tot dezelfde gereglementeerde beroepswerkzaamheid als die waarvoor hij in een andere lidstaat de kwalificaties bezit en stelt hem in staat die beroepswerkzaamheden uit te oefenen onder dezelfde voorwaarden als die welke gelden voor zij die beroepskwalificaties in België hebben verkregen.

La reconnaissance des qualifications professionnelles permet aux demandeurs d'accéder à la même activité professionnelle réglementée que celle pour laquelle ils sont qualifiés dans l'Etat membre d'origine et de l'y exercer dans les mêmes conditions que les personnes les ayant acquises en Belgique.


De Minister kan een aanpassingsstage of een bekwaamheidsproef opleggen als de aanvrager de bedoeling heeft om als zelfstandige dan wel als bedrijfsleider gereglementeerde beroepswerkzaamheden uit te oefenen waarvoor kennis en toepassing van de in België vigerende specifieke voorschriften noodzakelijk zijn, voor zover de kennis en de toepassing van die voorschriften ook wordt vereist van aanvragers die hun beroepskwalificaties in België hebben verworven.

Le Ministre peut prescrire soit un stage d'adaptation, soit une épreuve d'aptitude si le demandeur envisage d'exercer, à titre d'indépendant ou en qualité de dirigeant d'entreprise, des activités professionnelles qui supposent la connaissance et l'application de la réglementation spécifique en vigueur en Belgique, pour autant que la connaissance et l'application de la réglementation spécifique soit également exigée des demandeurs qui ont acquis leurs qualifications professionnelles en Belgique.


Het voorgaande roept dan ook de vraag op waarom vreemdelingen zich nog de moeite zouden moeten getroosten om zich te integreren als ze toch niet anders worden behandeld dan de Belgen en de vreemdelingen die ten bewijze van hun integratie de naturalisatie hebben verkregen.

Eu égard à ce qui précède, on peut se demander pourquoi les étrangers devraient encore se donner la peine de s'intégrer puisqu'ils ne subissent quand même aucune différence de traitement par rapport aux Belges et aux étrangers qui ont obtenu la naturalisation, preuve ultime de leur intégration.


— de kunstenaars die op hun verzoek een zelfstandigheidsverklaring hebben verkregen van de « Commissie Kunstenaars » waaruit blijkt dat ze zich in een sociaal-economische situatie van zelfstandige bevinden;

— les artistes titulaires d'une déclaration d'indépendant, obtenue à leur demande auprès de la « Commission artistes » et qui apportent la preuve qu'ils se trouvent dans une situation socio-économique d'indépendant;


Art. 34. § 1. De beroepsbeoefenaars die een erkenning van hun beroepskwalificaties hebben verkregen, beschikken over de talenkennis die voor de uitoefening van hun beroep in het Vlaamse Gewest vereist is.

Art. 34. § 1. Les professionnels bénéficiant de la reconnaissance de leurs qualifications professionnelles doivent avoir les connaissances linguistiques nécessaires à l'exercice de leur profession en Région flamande.


— de kunstenaars die op hun verzoek een zelfstandigheidsverklaring hebben verkregen van de « Commissie Kunstenaars » waaruit blijkt dat ze zich in een sociaal-economische situatie van zelfstandige bevinden;

— les artistes titulaires d'une déclaration d'indépendant, obtenue à leur demande auprès de la « Commission artistes » et qui apportent la preuve qu'ils se trouvent dans une situation socio-économique d'indépendant;


Het voorgaande roept dan ook de vraag op waarom vreemdelingen zich nog de moeite zouden moeten getroosten om zich te integreren als ze toch niet anders worden behandeld dan de Belgen en de vreemdelingen die ten bewijze van hun integratie de naturalisatie hebben verkregen.

Eu égard à ce qui précède, on peut se demander pourquoi les étrangers devraient encore se donner la peine de s'intégrer puisqu'ils ne subissent quand même aucune différence de traitement par rapport aux Belges et aux étrangers qui ont obtenu la naturalisation, preuve ultime de leur intégration.


Art. 24. § 1. Als de toegang tot of de uitoefening van een gereglementeerd beroep afhankelijk wordt gesteld van het bezit van bepaalde beroepskwalificaties, staat de bevoegde Vlaamse autoriteit onder dezelfde voorwaarden als die welke gelden voor de aanvragers die hun beroepskwalificaties in het Vlaamse Gewest hebben verkregen, de toegang tot en uitoefening van dit beroep toe aan aanvragers die in het bezit zijn van een bekwaamheid ...[+++]

Art. 24. § 1. Lorsque l'accès à une profession réglementée ou son exercice est subordonné à la possession de qualifications professionnelles déterminées, l'autorité compétente flamande permet aux demandeurs d'accéder à cette profession et de l'exercer, dans les mêmes conditions que pour les demandeurs ayant acquis leurs qualifications professionnelles en Région flamande, s'ils possèdent une attestation de compétences ou un titre de formation visé à l'article 22 qui est requis par un autre Etat membre pour accéder à cette même profession sur son territoire ou l'y exercer.


« De Belgen die hun nationaliteit niet hebben verkregen van een ouder die Belg was op de dag van hun geboorte en de Belgen wier nationaliteit niet werd toegekend op basis van artikel 11 en die een verklaring hebben afgelegd overeenkomstig de artikelen 12bis en 13 of een verzoek om naturalisatie hebben gericht overeenkomstig artikel 21, kunnen indien zij ernstig tekortkomen aan hun verplichtingen als Belgisch burger, de Belgische nationaliteit hebben verkregen op grond van valse documenten, of de manifeste onwil vertonen om zich te integreren, van de Belgische nationaliteit vervallen worden verkla ...[+++]

« Les Belges qui ne tiennent pas leur nationalité d'un auteur belge au jour de leur naissance et les Belges qui ne se sont pas vu attribuer leur nationalité en vertu de l'article 11 et qui ont fait une déclaration conformément aux articles 12bis et 13 ou qui ont adressé une demande de naturalisation conformément à l'article 21, peuvent, s'ils manquent gravement à leurs devoirs de citoyen belge, s'ils ont acquis la nationalité belge sur la base de faux documents ou s'ils font manifestement preuve de mauvaise volonté pour s'intégrer, être déchus de la nationalité belge».




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hun beroepskwalificaties in spanje hebben verkregen' ->

Date index: 2022-02-09
w